class='book'>86
Пальцыгнуть – зазнаваться.
(обратно)
87
Ясный палтус! – выражение раздражения.
(обратно)88
Бухенвальд – пьянка.
(обратно)89
Киздец – конец, провал.
(обратно)90
Нырнуть в стакан – выпить спиртного.
(обратно)91
Уйти в пампасы – опьянеть.
(обратно)92
ОРЗ – Очень Резко Завязал. (О ситуации, когда кто-либо бросил пить.)
(обратно)93
Драка с унитазом, ригалетто – о рвоте.
(обратно)94
Марксы – родители.
(обратно)95
Паранджа – жена.
(обратно)96
Детинец (стар.) – крепость, кремль, цитадель.
(обратно)97
Пиковая – еврейка.
(обратно)98
Багдадский вор – заведующий столовой.
(обратно)99
Макароны по-скотски – любая плохо приготовленная пища.
(обратно)100
Автор Валентин Викторович Киреев.
(обратно)101
Броневик – жена.
(обратно)102
Загс – пункт, где подписывают самые недолговечные договоры о ненападении. («Крокодильская сатирическая энциклопедия». КСЭ. Москва, 1972.)
(обратно)103
Главмамка – Максим Горький, автор романа «Мать».
(обратно)104
Сталинская дача – тюрьма.
(обратно)105
Ментура – милиция.
(обратно)106
Рваный – рубль.
(обратно)107
Бундесрат – туалет.
(обратно)108
Солярка – водка.
(обратно)109
Бёрздей – вечеринка по случаю дня рождения.
(обратно)110
Шале́ (фр. chalet) в Альпах – небольшой сельский домик в швейцарском стиле. Небольшая дача. Слово шале означает хижина пастуха.
(обратно)111
Ставить банки – избивать.
(обратно)112
Петь Алябьева – обманывать.
(обратно)113
Газировка – водка.
(обратно)114
Вериклёво – очень хорошо.
(обратно)115
«Декольте – отсутствующая часть платья, ради которой оно шьётся».
(обратно)116
Греби ушами камыши! – убирайся отсюда!
(обратно)117
Половой демократ – импотент.
(обратно)118
Давить сливу – спать.
(обратно)119
Ионова Татьяна Сергеевна – заведующая отделом пропаганды Тульского обкома КПСС.
(обратно)120
Засигарить – совершить половой акт.
(обратно)121
Камера хранения – тюрьма.
(обратно)122
Хэм – Хемингуэй Эрнест, писатель, лауреат Нобелевской премии.
(обратно)123
Мотайка – мотоцикл.
(обратно)124
Зона – школа.
(обратно)125
Пустырь – двоечник, несообразительный человек.
(обратно)126
Пупок – солдат первого полугодия службы.
(обратно)127
Звенят орехи – о сильном сексуальном возбуждении.
(обратно)128
Сбросить давление – совершить половой акт.
(обратно)129
Быть на орбите – получить более трёх нарядов вне очереди.
(обратно)130
Выпасть из меридиана (морское) – демобилизоваться.
(обратно)131
Песочная медаль – медаль «За безупречную службу в вооружённых силах».
(обратно)132
Селитра – учительница химии.
(обратно)133
Селявуха – жизнь.
(обратно)134
«Берёзка» – государственный академический хореографический ансамбль русского народного танца, созданный в 1948 году Надеждой Надеждиной.
(обратно)135
Играть горниста – пить из горлышка.
(обратно)136
День актёра (чекиста) – день зарплаты.
(обратно)137
Шлёпа – зад.
(обратно)138
Сезон любви – вечер в увольнении.
(обратно)139
Пескарь – пять рублей.
(обратно)140
Боекомплект – спиртное.
(обратно)141
Аким – глава местного исполнительного органа власти в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане.
(обратно)142
Гонорея (здесь) – гонорар.
(обратно)143
«Свисток (милицейский) – микросвирель для исполнения увертюры к штрафу».
(обратно)144
Уквашенная – пьяная.
(обратно)145
«Море – множественное число от слова «капля».
(обратно)146
Любовь с криком – изнасилование.
(обратно)147
Глушняк давит (кого) – кто-либо плохо слышит.
(обратно)148
Сбруя – бюстгальтер.
(обратно)149
Яйца в узел – о сильном восторге.
(обратно)150
Смерть птенцу – выражение восторга.
(обратно)151
Фонарь бубновый – что-либо плохое, скверное.
(обратно)152
«Ревизор – человек, вниманием которого никто не дорожит».
(обратно)153
Рубиловка – драка.
(обратно)154
Штудировать градус на крепость – пьянствовать.
(обратно)155
Давить блох – совершать половой акт.
(обратно)156
Спартак Иванович Беглов (1924 – 2006) – журналист-международник, доктор исторических наук, профессор.
(обратно)157
«Аспирант – 1) учёный кот в мешке; 2) студент сверхсрочной службы».
(обратно)158
Фари́д Муста́фьевич Сейфу́ль-Мулю́ков (1930–2016) – известный журналист-международник. Полная фамилия на арабском языке Сейф-аль-мулюк. Переводится как «меч королей».
(обратно)159
Манечки (от мани-мани) – деньги.
(обратно)160
Фрикаделька – девушка.
(обратно)161
Трибунал – отделение милиции.
(обратно)162
Втереть в палубу (кого) – угроза.
(обратно)