ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Джефф Грабб >> Фэнтези: прочее >> Вечный лед (ЛП) >> страница 79
кивнула. – В твоих словах есть доля правды, но ты должен понять – я не собиралась причинять ущерб. Ты видел лишь часть мира, в котором я по-настоящему живу. Ты видел, насколько он обескураживающий и восхитительный?

– Я видел, насколько ты могущественна на самом деле, – сказал Джодах, стараясь обуздать свою злость. – Я действительно поражен тем, что ты не смогла использовать свою силу во благо. Вы, мироходцы, считаете себя карманными божками или темными властителями, как Лешрак. Тем не менее, вы столь же ограниченны, как самые слабые и подлые из смертных, и полны мстительности, мелочности и капризных желаний.

Фрейалис глубоко вздохнула, и низкие облака над головой отозвались раскатом грома. Джайя предупреждающе положила руку на плечо Джодаху.

– Не собиралась причинять ущерб? – спросил Джодах, понижая голос и качая головой. – Ты настолько могущественна, что не можешь помочь, не причинив ущерб. Это все равно, что спать рядом с мамонтом. Он может быть прекрасным, но все равно остается мамонтом, и когда он поворачивается во сне, лучше всего быстро убраться с его дороги. Только когда ты поймешь это, поймешь, насколько ты опасна, ты будешь достойна той божественности, на которую претендуешь.

Джодах глубоко вдохнул и выпустил воздух, глядя на мироходца.

Фрейалис выдержала его взгляд, в ее глазах ясно читалось убийство. – Ты закончил?

Джодах вздохнул. – Да. Ты слышала?

– Я обещала, что выслушаю, – сердито ответила Фрейалис. – И я не накажу тебя, невзирая на то, насколько мелочно и капризно я могу себя чувствовать, – она с удовольствием произнесла эти слова. – Теперь у меня осталось одно дело.

Она подняла руку и изогнула запястье. Словно по мановению руки фокусника в ее руке появилось зеркало Джодаха.

– Как я и обещала, возвращаю его тебе, – мрачно произнесла она. – Я отдаю его, но хочу предупредить – вся магия состоит из изменений, а мир теперь изменился очень сильно. Дважды подумай перед тем, как снова воспользоваться своей магической игрушкой.

Джодах взял зеркало, повертел его в руках, словно определяя, действительно ли оно принадлежало ему.

Фрейалис продолжала: – Теперь я ухожу. И клянусь тебе, Вечный Архимаг, что, если я когда-нибудь вернусь в этот несчастный мир, то буду стараться держаться от тебя как можно дальше.

Она сделала шаг назад и добавила: – Я хочу, чтобы ты знал – у меня действительно были добрые намерения. Насколько я могла управиться со своей силой. Надеюсь, что ты и другие в будущем справитесь лучше.

С этими словами она пропала, как солнечный луч, испарившийся и рассеявшийся над кратером. В знак ее отбытия в небе снова сильно прогромыхало, верующие в нее посмотрели вверх, их лица сияли от восторга.

– Отличное отбытие, Лорд Вечный Дипломат, – сказала Джайя, убирая руку с его плеча.

– Ты не поняла, – вздохнул Джодах. – Не думаю, чтобы кто-нибудь смог понять. Я видел мощь, я ее чувствовал. Я могу представить себе, как люди сходили с ума, пытаясь ее отыскать. Но пользоваться ею как они …, – он покачал головой.

– Я поняла лучше, чем ты думаешь, – сказала Джайя. – Вспомни ее прощальные слова. Тебе придется сделать лучше.

Джодах посмотрел на наемного мага, она улыбнулась, покачав головой.

– Лешрак отправился на свой бродячий мир, – сказала она, – а Фрейалис – в свои собственные странствия. Если бы ты был мелким мироходцем, разве ты бы не хотел как можно быстрее убраться отсюда, чтобы попасть в больший мир?

Джодах подумал об этом и кивнул.

– Итак, все мироходцы покидают Терисиар. Все до одного. Какие же наиболее могущественные личности остаются?

У Джодаха опустились плечи, как будто на них опустилась тяжесть всего мира. – Маги, – наконец сказал он. – Безумцы, подобные Майрсилу или Лим-Дулу.

– Или ты, – сказала Джайя. – Вот что она имела в виду. Большие мамонты ушли. Да здравствуют новые мамонты. Теперь тебе придется быть видом мамонта получше.

Джодах взглянул на Джайю. Потом улыбнулся. – Видом мамонта получше, – произнес он и засмеялся. – Сложная задача.

– Простых никто не ставит, – сказала Джайя.

Свинцовые тучи над головой наконец-то выпустили на свободу поток теплого, соленого дождя, похожего на слезы богов. Последователи Фрейалис танцевали в кратере, радостно приветствуя дождь.

Джодах и Джайя оставили их праздновать и отправились на поиски безопасного пристанища в изменившемся мире.

Примечания

1

Гиппарион ­– ископаемое животное, предок лошади.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек