ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Линда Джонсон - Слабо влюбиться - читать в ЛитвекБестселлер - Павел Алексеевич Астахов - Дочки-матери - читать в ЛитвекБестселлер - Майк Омер - Гибельное влияние - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Молчание цвета - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Борисовна Маринина - Тьма после рассвета - читать в ЛитвекБестселлер - Карло Чиполла - Фундаментальные законы человеческой глупости - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс Найт - Бунтарка в академии. Турнир Четырёх Стихий - читать в ЛитвекБестселлер - Эдвард Слингерленд - Навеселе. Как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Джулия Ортолон >> Современные любовные романы >> Просто совершенство >> страница 68
«Кайлуа»

Поскольку Кристин и Алек очень любят кофе, я решила поделиться рецептом моего любимого домашнего кофейного ликера. Мы с мужем любим делать этот ликер в начале осени, потом он настаивается, и мы дарим его знакомым на Рождество. Очень хорош в составе горячих и холодных напитков. В качестве согревающего средства попробуйте добавить глоток ликера в кофе, украсив взбитыми сливками. Очень вкусно!

Ингредиенты:

4 чашки сахара

2 чашки воды

2/3 чашки растворимого кофе

1 ванильный орех, разрезанный на 1/2 кусочка (2 чайные ложки ванильного экстракта можно использовать в качестве более дешевого варианта)

750 миллилитров водки

Способ приготовления:

Смешайте в кастрюле воду, сахар, кофе и ванильный орех и доведите до кипения. (При использовании ванильного экстракта добавляйте его позже, вместе с водкой.) Снимите с огня и удалите пену. Остудите, процедите, удалив кусочки ванильного ореха, и добавьте водку. Перелейте все в стеклянный сосуд – он не должен иметь слишком широкое горлышко, иначе улетучится ванильный аромат. Настаивайте три недели в темном месте. Можно разлить по маленьким бутылочкам и использовать в качестве подарков.

Примечания

1

Резидентура – последипломная подготовка врачей в США, предусматривающая годичную специализацию интерном и 3—5-летнюю резидентом. – Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

«Белые отбросы» (trailertrash) – презрительное прозвище белых американцев, не получивших образования, безработных или получающих низкую зарплату.

(обратно)

3

«Счастливый час» (happyhour) – время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой.

(обратно)

4

Начо (nacho) – блюдо мексиканской кухни. Чипсы, запеченные с сыром и перечным соусом.

(обратно)

5

Бисквитное чудовище – кукла, герой телевизионного варьете.

(обратно)

6

В американской школе – надзиратель, обнаруживающий прогульщиков и направляющий их в школу.

(обратно)

7

«Охотник за головами» (headhunter) – человек, вербующий специалистов.

(обратно)

8

Спагетти с фрикадельками (ит.).

(обратно)

9

Парки – три богини в греческой мифологии, предопределяющие ход развития человеческой жизни.

(обратно)

10

«Dick Van Dyke Show» – один из классических американских телевизионных ситкомов.

(обратно)

11

Винный коктейль.

(обратно)

12

Популярный мексиканский кофейный ликер.

(обратно)