Литвек - электронная библиотека >> Рабиндранат Тагор >> Короткие любовные романы и др. >> Последняя поэма

Переводчик: Феликс Львович Мендельсон , Ирина Анатольевна Световидова

Жанр: Короткие любовные романы, Поэзия

Серия:

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 107

Издано в серии: Народная библиотека

Издательство:

Город печати:

ISBN:

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 61   год: 125   всего: 405

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 747.3 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 704.9 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 563.4 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 728.4 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 749.9 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 770 Кбайт
Читать онлайн

Над «Последней поэмой» Р. Тагор работал в течение 1928—1929 годов. В 1929 году роман вышел в свет отдельной книгой. На русском языке «Последняя поэма» была впервые опубликована в третьем томе собрания сочинений Р. Тагора (1-го издания) в 1956 году в переводе И. Световидовой. Стремление к изображению с реалистических позиций крупных социальных проблем, столь характерное для прозаического творчества писателя, в этом романе, как нам кажется, выражено несколько слабее, чем обычно. В романе Р. Тагор касается важной социальной проблемы, проблемы «золотой молодежи», которая в 20-х годах приобрела особую остроту. «Золотая молодежь» отвергала национальную культуру и слепо подражала западной цивилизации.

В центре романа образ Омито Рая — молодого повесы, получившего оксфордское образование, Он пропагандирует ницшеанские идеи, высмеивает индийскую культуру, обрушивая свой гнев на реалистическое искусство, в частности, и на творчество Рабиндраната Тагора. Окружение Рая — его сестры, Кетоки Миттер и ее брат Норен — типичные представители «золотой молодежи». В обрисовке этих несколько гротескных образов сарказм и сатирическая направленность достигают наибольшей силы.

Этим «западникам» Р. Тагор противопоставляет два женских образа — Лабонно и Джогомайю, которым отданы все его симпатии. Если в образе Джогомайи воплощены все лучшие гуманистические традиции «старой» индийской культуры, то в образе Лабонно собраны все идеальные черты молодой героини. Лабонно умна, образованна. Она черпает то великое, что создала западная культура, и в то же время с глубоким интересом и уважением относится к культуре индийской.

Любовь Лабонно преобразила Омито, он по-иному взглянул на жизнь, понял, что смысл ее — в служении прекрасному, в стремлении сделать всех людей счастливыми.

Тагор поэтически раскрыл всю глубину чувства молодых людей, показал, какие огромные душевные силы оно рождает.

Лирические стихи, которые Р. Тагор вкладывает в уста Омито для того, чтобы выразить его любовь к Лабонно, — это поистине лучшие страницы романа. Эти лирико-драматические произведения Р. Тагора, наполненные прекрасными человеческими чувствами и переживаниями любящих молодых людей, бесспорно принадлежат к большим достижениям поэтического дарования Р. Тагора.


Ключевые слова: antique

  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: