ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Леонид Дюк - Теория поля - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Ивановна Михалкова - Тот, кто ловит мотыльков - читать в ЛитвекБестселлер - Гузель Шамилевна Яхина - Эшелон на Самарканд - читать в ЛитвекБестселлер - Майк Омер - Глазами жертвы - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Просто Маса - читать в ЛитвекБестселлер - Николас Старгардт - Мобилизованная нация. Германия 1939–1945 - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Андреевич Корнелюк - Судьба шлёт знаки, или На … - читать в ЛитвекБестселлер - Брене Браун - Вопреки. Как оставаться собой, когда всё против тебя - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Рей Дуглас Бредбері >> Научная Фантастика >> Марсіанські хроніки. Збірка >> страница 248
class="book">цької трагедії, відчинить двері, дістане кулю і мало не

з радістю сконає за свої давні злочини й дрібніші гріхи,

що хтозна-як також обернулися на злочини.

Я подзвонив.

Чи впізнає він мене через стільки років? За мить до

першого пострілу треба буде неодмінно назватися. Він

має знати* хто це.

Тиша.

Я подзвонив знову.

Брязнула дверна клямка.

Я сягнув рукою до пістолета в кишені, але не витяг

його. Серце моє важко гупало.

Двері відчинились.

На порозі стояв Раф Андерхілл.

Він кліпав очима, намагаючись розглядіти мене.

— Раф? — мовив я.

— Я...— озвався він.

Ми стояли так, один проти одного, не більш як п’ять

секунд. Але, боже мій, як багато сталося за ті швидко­

плинні п’ять секунд!

Я побачив Рафа Андерхілла.

Побачив його цілком виразно.

А я ж не бачив його відтоді, як мені було дванадцять

років.

Тоді він височів наді мною, наче вежа, стусав мене

кулаками, бив, горлав.

Тепер це був невеличкий старий чоловічок.

584

Марсіанські хроніки. Збірка. Иллюстрация № 1175

Марсіанські хроніки. Збірка. Иллюстрация № 1176

Мій зріст — п'ять футів одинадцять дюймів.

А Раф Андерхілл від своїх дванадцяти років майже

не виріс.

Чоловічок, що стояв переді мною, був на зріст не

більш як п’ять футів два дюйми.

Тепер уже я височів над ним, наче вежа.

Я аж рота розкрив. Тоді придивився й побачив ще

більше.

Мені було сорок вісім років.

Але Раф Андерхілл, якому теж було сорок вісім, уже

не мав на голові більш як половини волосся, а те, що

лишилося, було ріденьке й сиве, чорне з білим. Він ви­

глядав років на шістдесят, а то й на шістдесят п’ять.

Я був при доброму здоров’ї.

Раф Андерхілл був блідий, наче віск. Його обличчя

свідчило, що він давно вже нездужає. Здавалося, він

повернувся з країни, де ніколи не світить сонце. Вигляд

мав змарнілий, очі глибоко позападали. У віддиху вчу­

вався запах похоронних квітів.

Усе те вразило мене так, немов усі блискавиці й гро­

ми минулої ночі злилися в один сліпучий вибух. І ми з

Рафом стояли посеред того вибуху.

То ось задля чого я приїхав, подумалося мені. То ось

яка вона, істина. Оця жаска мить. Ні до чого витягати-

зброю. І вбивати ні до чого. Ні, аж ніяк. Досить тільки...

...побачити Рафа Андерхілла такого, який він тепер є.

Оце і все.

Просто прийти сюди, постояти й подивитися на нього,

на такого, який він став.

Раф Андерхілл розгублено, з видимим подивом звів

руку. Губи його затремтіли. Очі забігали вгору-вниз по

мені, і він силкувався осягти розумом, хто цей велет,

чия чорна тінь упала на його поріг. Нарешті він озвався

кволим, ледь чутним голосом:

— Дуг?

Я рвучко відступив.

— Дуг? — аж задихнувся він.—Це ти?

Такого я не чекав. Люди ж не пам’ятають! Нездатні

пам’ятати! Через стільки років? Чого б то йому прига­

дувати, напружуватись, зважуватись, упізнавати, нази­

вати ім’я?..

І раптом у мене сяйнула дика думка: це ж після мо­

го від’їзду з містечка життя Рафа Андерхілла так зане­

пало, ось у чім річ! Я був осереддям його світу, неза­

585

Марсіанські хроніки. Збірка. Иллюстрация № 1177

Марсіанські хроніки. Збірка. Иллюстрация № 1178

мінним попихачем, якого можна кривдити, штурхати,

лупцювати, вкривати синцями. І коли тридцять шість

років тому я просто взяв та й покинув його, усе його

життя дало тріщину.

Та ні, дурниця! А проте якесь крихітне схиблене ми­

шеня мудрості металось у мене в голові й пищало своє:

«Раф був потрібен тобі, але ти йому був потрібен ще

більше! А ти завдав йому жорстокого, непростимого

удару. Ти зник!»

— Дуг? — знову спитав він, бо я стояв і мовчав, без­

порадно опустивши руки.— Це ти?

Ось задля цієї миті я й приїхав.

Десь у потаємних глибинах єства я завжди знав, що

не вдамся до зброї. Атож, вона при мені, але час випе­

редив мене й дістався сюди раніше — і час, і вік, і мен­

ші, ще страшніші смерті...

Бабах!

Шість пострілів у серце.

Та я не стріляв з пістолета. Тільки з уст моїх ледь

чутно зривалися звуки пострілів. І за кожним таким

звуком обличчя Раф а Андерхілла старішало на десять

років. Отож коли я мав вистрілити востаннє, йому було

вже сто десять.

— Бабах...— шепотів я.— Бабах,.. Бабах... Бабах...

Бабах... Бабах...

І тіло його щоразу здригалось.

— Ти вже мертвий, Рафе. О боже, ти мертвий.

Я повернувся, спустився з веранди і вже вийшов на

вулицю, коли він гукнув:

— Дуг, це ти?

Не озиваючись у відповідь я простував геть.

— Скажи мені! — гукав він кволим голосом.— Дуг!

Дуг Сполдінг, це ти? Хто це? Хто?..

Я взяв у кущах свою валізку, пірнув у сповнену сюр­

чання цвіркнув