не было прыгать через Воронов провал.
Эта пропасть пролегает прямо за домом мистера Бенсона. Глубокая трещина в скальной породе — десять футов от края до края.
Там реально опасно. Но многие ребята прыгали через него «на слабо».
Если промахнешься, внизу поджидают острющие камни — костей не соберешь.
— Не ищи неприятностей, — предупредила Майя.
— Спасибо, мамочка! — огрызнулся я. — Не учи меня жить, ладно?
Она нахмурилась.
Если ты влезешь к мистеру Бенсону, Брэндон, то обязательно попадешься.
— Черта с два. Мы с Кэлом слишком быстрые и слишком отчаянные.
О, если бы только я ее послушал…
Идеальная ночь, чтобы детей пугать. А на меня повесили эту малышню. Девочки возбужденно хихикали и трещали без умолку. Винни, чтобы не отстать, трусил следом, обеими руками придерживая увесистый шлем Дарта Вейдера. На протяжении всего квартала нам встречались небольшие группки ряженых. Мы с Кэлом отвели Винни и девочек к трем-четырем домам, а сами наблюдали с тротуара, как им вручают сладости. — Тоже мне развлекуха, — бурчал Кэл. — Давай уже бросим гаденышей, — прошептал я. Его глаза расширились: — Как? Вот так вот просто бросим? — Конечно. А почему бы и нет? — ответил я. — Но этим же всего семь! — воскликнул он. — Да все путем, — сказал я. — Что им сделается? Мы исчезнем — они и не заметят. Майя с подружками стояли возле пустующего земельного участка, беззаботно болтая с другой группой девчонок. Винни я что-то не видел. — Сматываемся! — скомандовал я. Мы бегом пересекли улицу. А девочки и не заметили. Мы свернули за угол и продолжали бежать. Миновав полквартала, я услышал за спиной топот. И знакомое нытье: — Эй, погодите! Погодите! Он бежал к нам и пыхтел под маской. Прямо как настоящий Дарт Вейдер. — Я вас не вижу! — кричал он. — Маска мешает! — Он принялся чесать плечи, потом извернулся — поскрести спину. — Этот костюм такой чесючий! И я в нем сварился! — Может, тебе стоило нарядиться принцессой Лейей? — сострил я. Винни покрутил пластиковый шлем из стороны в сторону. — А девчонки где? — спросил он. — А они того… вперед ушли, — ответил я. Кэл усердно закивал. — Догнать не хочешь? — предложил он. — Не. Я с вами, пацаны. Чёт тут жутковато. И темнотища… Мы с Кэлом дружно вздохнули. Мы двинулись дальше. Пересекли улицу. Потом еще одну. Винни сновал от дома к дому, звонил в двери и протягивал отворявшим хозяевам раскрытый мешок. — Он испортит нам всю малину, — ворчал Кэл. — Не пугать нам сегодня мелких. — Мы и от него отвяжемся, — ответил я. — У меня есть план. — Дык он же плакса, — сказал Кэл, качая головой. — Как увидит, что мы слиняли — рев подымет. — Ну и что? Найдется добрая душа и отведет его домой. — Ну а маме твоей чё скажем? Я пожал плечами: — Скажу, что это он слинял. И мы его всю ночь искали. — Круто, — сказал Кэл.
6
Кэл позвонил мне после ужина, хэллоуинским вечером. — Мы будем безголовыми, верно? — Верно. — Так мне не нужен костюм, верно? — Верно. Можешь взять одну из моих масок, чтоб на плечи посадить. — Мы не будем конфеты собирать. Мы будем детей пугать, верно? — Верно. И еще нагрянем в дом к мистеру Бенсону. — Круто, — сказал Кэл. — Ты бы поторопился, а? А то уже почти стемнело, выдвигаться пора. Я схватил пару масок пожутче и стремглав помчался вниз по лестнице. В прихожей уже поджидал ужасающий сюрприз. Какой-то пацан в черном, блестящем костюме Дарта Вейдера. Я сперва решил, что он за конфетами. Но тут из-под пластиковой маски раздался голос: — Здорово, Брэндон. И я тотчас узнал Винни. — Ты чё тут делаешь?! — возмутился я. В прихожую вышла мама. — Как считаешь, у Винни устрашающий вид? — спросила она. И погладила его по пластиковой макушке. — Что он тут забыл? — не унимался я. — Ты идешь с ним за конфетами, — отвечала мама. Я застонал. — И еще берешь с собою Майю и трех ее подружек, — заявила мама. — Прошу пардону?! — возопил я. — Я… что?! — Побудешь заботливым старшим братом, — сказала мама. — Ни за что! — возмутился я. — Ни за что! Тут прискакали и Майя с подружками. Одна вырядилась под диснеевскую русалочку. Майя и остальные две — принцессами. Фе. Майя натянула на уши картонную тиару. Остальные две принцессы оглаживали юбки и поправляли маски. Русалочка дергала себя за плавник. — Пошли, — сказала Майя. — НИ ЗА ЧТО! — вскричал я. Мамины глаза угрожающе сузились: — Полагаю, это пойдет тебе на пользу, Брэндон. Не успел я ответить, как Кэл заглянул в прихожую. — Эт чё за столпотворение? — спросил он. — Вы с Брэндоном сделаете доброе дело, — ответила мама. — Возьмете маленьких с собой за конфетами. Кэл чуть собственным языком не подавился. — Мы?! — вскричал он. — Ну пошли уже! — вюнил Нинни, то есть, нюнил Винни. — В маске жарко! Я упрел! Мама встала передо мной, руки скрестила и глядит сверху вниз. Я понял, что деваться некуда. — Ничего, — шепнул я Кэлу. — Мы избавимся от них при первой же возможности. После чего провозгласил: — Ладно, ладно. Пошли, ребята! — и повел всех на улицу. — Хорошенько за ними приглядывай! — крикнула мама нам вслед. — И смотри, чтобы Винни не пугался. — Ага, щас, — буркнул я. Я провел их через лужайку перед соседским домом. Была ясная, прохладная ночь. Тонкие ленточки облаков извивались вокруг луны.Идеальная ночь, чтобы детей пугать. А на меня повесили эту малышню. Девочки возбужденно хихикали и трещали без умолку. Винни, чтобы не отстать, трусил следом, обеими руками придерживая увесистый шлем Дарта Вейдера. На протяжении всего квартала нам встречались небольшие группки ряженых. Мы с Кэлом отвели Винни и девочек к трем-четырем домам, а сами наблюдали с тротуара, как им вручают сладости. — Тоже мне развлекуха, — бурчал Кэл. — Давай уже бросим гаденышей, — прошептал я. Его глаза расширились: — Как? Вот так вот просто бросим? — Конечно. А почему бы и нет? — ответил я. — Но этим же всего семь! — воскликнул он. — Да все путем, — сказал я. — Что им сделается? Мы исчезнем — они и не заметят. Майя с подружками стояли возле пустующего земельного участка, беззаботно болтая с другой группой девчонок. Винни я что-то не видел. — Сматываемся! — скомандовал я. Мы бегом пересекли улицу. А девочки и не заметили. Мы свернули за угол и продолжали бежать. Миновав полквартала, я услышал за спиной топот. И знакомое нытье: — Эй, погодите! Погодите! Он бежал к нам и пыхтел под маской. Прямо как настоящий Дарт Вейдер. — Я вас не вижу! — кричал он. — Маска мешает! — Он принялся чесать плечи, потом извернулся — поскрести спину. — Этот костюм такой чесючий! И я в нем сварился! — Может, тебе стоило нарядиться принцессой Лейей? — сострил я. Винни покрутил пластиковый шлем из стороны в сторону. — А девчонки где? — спросил он. — А они того… вперед ушли, — ответил я. Кэл усердно закивал. — Догнать не хочешь? — предложил он. — Не. Я с вами, пацаны. Чёт тут жутковато. И темнотища… Мы с Кэлом дружно вздохнули. Мы двинулись дальше. Пересекли улицу. Потом еще одну. Винни сновал от дома к дому, звонил в двери и протягивал отворявшим хозяевам раскрытый мешок. — Он испортит нам всю малину, — ворчал Кэл. — Не пугать нам сегодня мелких. — Мы и от него отвяжемся, — ответил я. — У меня есть план. — Дык он же плакса, — сказал Кэл, качая головой. — Как увидит, что мы слиняли — рев подымет. — Ну и что? Найдется добрая душа и отведет его домой. — Ну а маме твоей чё скажем? Я пожал плечами: — Скажу, что это он слинял. И мы его всю ночь искали. — Круто, — сказал Кэл.