ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Брайан Трейси - Выйди из зоны комфорта. Измени свою жизнь. 21 метод повышения личной эффективности - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Эмили Б Мартин >> Фэнтези: прочее и др. >> Огонь из пепла (ЛП) >> страница 2
сумку в ближайшее время. Но даже если он заметит, не важно. Послание уже было в сумке, мягкая восковая печать на месте, благодаря жаре дня. Он повернулся к владельцу рыбного прилавка, который поправлял товары.

- Фабиан, ты волшебник с полотенцем, - тепло сказал он.

- Пф, - фыркнул хозяин. – Ты заплатишь за того сома, Робидью.

- Конечно. Не сейчас. Есть бумага?

Мужчина отдал ему кусочек бумаги, которой обворачивал рыбу, а еще палочку из угля. Речной юноша спешно принялся записывать прочитанное послание слово в слово, пока не забыл.

- Получил свое? – спросил Фабиан.

- Думаю, да, - юноша прочитал свою работу. – И еще получу. Благодарю, Фабиан. Это будет стоить нескольких сомов, думаю, - он спрятал бумагу в карман жилета. – Может, дашь рыбный пирожок в дорогу? Мне нужно доставить послание.


Глава 1

Мэй опустилась рядом со мной со звоном колокольчиков, розовощекая и тяжело дышащая.

- Пять месяцев прошло, а я все еще не смирюсь с тем, сколько ты мне врала, - сказала я.

Она обмахивалась, выглядя удивленно.

- Что теперь? Я думала, мы все уладили.

- Ты хорошо танцуешь, - сказала я. – Лучше, чем рассказывала.

- О, - она закатила глаза. – Некоторые называют это скромностью, Мона, а не ложью. И разве я могла в пути говорить, что я в чем-то лучше тебя? – она посмотрела на своего мужа, он шел среди людей к нам, сидящим за высоким столом. – И… у меня не было правильного партнера.

Валиен поднялся по ступенькам к столу, поправил серебряную корону на копне черных волос. Он тоже тяжело дышал, что было не удивительно в возбуждении танцев во дворе Лампириней. Больше двух часов лесной народ топал и кружился, серебряные украшения на их платьях, туниках и сапогах сияли в свете ламп. Они кланялись партнерам и тут же перестраивали ряды. Они не собирались вскоре прекращать.

- Твои братья угрожают устроить беспорядок, если ты не станцуешь дальше с ними, - сказал Валиен Мэй, садясь рядом с ней. Как и он, он шумел, когда двигался. На манжетах на их запястьях были вшиты колокольчики, ряды колокольчиков были и на их кожаных сапогах. Они позвякивали от каждого движения, их было легко найти в толпе.

- О, они шутят, - сказала она. – И ты привык угрожать так вместе с ними с детства.

- Но теперь я – король, - сказал он.

- Стоило подумать об этом раньше. Фу, Арлен! – Мэй отодвинула серебряные юбки от лужи ежевичного вина, растекающейся по скатерти.

Арлен тихо ругался, его лицо краснело под повязкой на глазу, украшенной жемчугом. Он схватил салфетку и прижал к пятну.

Я добавила свою салфетку.

- Все хорошо, - тихо сказала я.

Он ненавидел так ошибаться. В первые недели после того, как меч капитана Алькоро сделал его левый глаз слепым, он был ходячей катастрофой: сбивал вазы, не замечал ступеньки и врезался во все, что было слева от него. Он уже лучше ориентировался в пространстве, но все еще работал над собой. Он не быстро забудет, как сбил бокал вина на королевской свадьбе в соседской стране, особенно, если Мэй будет ему напоминать об этом.

К сожалению, тут музыка, звенящая из большого дуба посреди двора, закончилась. Лесной народ во дворе кланялся партнерам. Некоторые поспешили к кубкам, но многие повернулись к высокому столу, люди тащили деревянную телегу во двор. Я сжала грязную салфетку в руке и спрятала на колени под столом, когда телега остановилась перед новыми королем и королевой.

- Король Валиен и королева Элламэй Сердцевина Лампириней, - сказал крупный мужчина с поклоном. – Дар кузнецов в честь вашей свадьбы и начала вашего правления, - он и его помощник сорвали ткань и показали большие деревянные панели: новые врата, где были вырезаны деревья-близнецы. Центры стволов были серебряными. Слова благодарности Валиена и Мэй заглушили радостные вопли толпы во дворе.

- Я хотела спросить, - сказала я ей, когда панели унесли. – Фамилия, что вы оба взяли… Сердцевина. Не слишком вычурно?

Она знакомо посмотрела на меня, эта боль появлялась на ее лице, когда я показывала свое незнание гор.

- Сердцевина. В центре дерева, в центре дуба. Это основа всего. Она сильная. И полезная, она поддерживает огонь.

- Ах, - сказала я. – Так куда понятнее. Ты несносно умна.

- Ты скучная и простая.

- Фамилия мне нравится.

- Спасибо.

Скрипачи и барабанщики снова заиграли, сидя среди ветвей дерева. Все выстроились рядами. Я вернула салфетку на стол, лесной народ начал новый сложный танец.

- Цепочка леди, - сказала Мей, отставив кубок. – Идем, Мона. Я тебе покажу, как.

- Нет, нет. Мне хватает вида.

- Я не спрашивала, чего тебе хватает. Идем… это свадебный подарок.

- Я уже подарила тебе жемчуг и песню, - сказала я, стряхивая ее руку с запястья. – Не заставляй забирать их.

- Песню ты забрать не сможешь, а за жемчуг я поборюсь.

- Это благодарность?

Она теребила нить зеленого жемчуга, идущую от плеча до плеча, похожую на лозу с листьями.

- Наверное. Но я испытываю подозрения. Только это оплатило бы месяц еды в Пароа.

- Три месяца, если точнее. Но на тебе хорошо смотрится.

Она развернула ладонь в жесте благодарности.

- Спасибо. И спасибо за пение на церемонии. Это было красиво. Если я соврала тебе о танцах, то ты о пении. У тебя красивый голос.

- Благодарю, - я смотрела на хаос перед нами, уверенная, что на развороте кто-то врежется в другого. – Стоило спеть Кольму, не мне. Его голос богаче. Его было бы слышно на весь двор лучше.

Я пожалела, что заговорила об этом. Улыбка Мэй стала натянутой, она посмотрела на вихрь красок и звуков перед нами. Я мысленно стукнула себя, помня о ее реакции вчера, когда она поняла, что в Лампириней прибыли только мы с Арленом.

- Дело не в тебе, - сказала я ей прошлой ночью, когда она прижала голову к холодному окну. – Он больше не злится на тебя. Он злится на себя и немного растерян.

- Ты сказала, что он успокоится.

- Да. Но подумай, Мэй… все тут знают, что он чуть не убил тебя. И Валиен был… груб с ним первые пару дней, когда тебя лечили.

- Это уже прошло. Никому нет дела. И половина стражи видела, как он спас мне жизнь в Огнепаде.

Я пожала плечами.

- Ты знаешь Кольма. Он не любит быть в центре внимания. Он правда шлет тебе поздравления. Он выловил почти весь жемчуг, что я привезла тебе. Но он не смог прийти.

Она закрыла глаза, ее расстройство отражалось в темнеющем окне.

Музыка замедлилась, люди захлопали музыкантам на ветвях. Они бодро поклонились, а потом завели новую мелодию, медленную и с переливами. Вальс. Танцующие разделились в поисках партнеров, вскоре двор заполнили кружащиеся