class='book'>54
Лечебный метод в кардиологии, состоящий в воздействии одиночным кратковременным электрическим импульсом на грудную клетку или на открытое сердце (при операции).
(обратно)
55
Древнейший музыкально-шумовой инструмент индейцев Латинской Америки, иными словами – погремушка; изготавливается из высушенной тыквы и т. п. и заполняется камешками и другими твердыми предметами. В современный русский язык пришел с грамматической ошибкой как маракас (на самом деле maracas – это уже множественное число).
(обратно)56
Лозунг спортивных команд Мичиганского университета, призывающий болеть за «синих»; синий – цвет Мичиганского университета.
(обратно)57
Алкогольный напиток, приготовляемый на основе солода (пиво, эль, виски).
(обратно)58
Президент США Джимми Картер начал свою трудовую карьеру как продавец арахиса.
(обратно)59
«Red Wings» (англ.) – «Красные крылья»; название одной из детройтских бейсбольных команд.
(обратно)60
В США – консервированное итальянское блюдо, приготовленное из макарон с мясом и томатным соусом.
(обратно)61
Такой «мультик» (англ. flip book) делается из маленького блокнота, на каждой странице которого нарисована одна и та же картинка с небольшими изменениями, и при быстром перелистывании страниц создается впечатление, что картинка движется.
(обратно)62
Командующий эскадрой канонерок, положившей в 1854 году конец изоляции Японии от Запада.
(обратно)63
Персонаж средневековой легенды о крысолове из Гаммельна, герой поэмы Р. Браунинга (1842).
(обратно)64
По названию фирмы (тал. Lay-Z-Boy), производящей популярные раскладные кресла с откидывающейся нижней частью для поддержки ног.
(обратно)65
WASP – сокр. от White Anglo-Saxon Protestant – американец англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, иначе говоря, стопроцентный американец; wasp – по-английски «оса».
(обратно)66
Кресло в виде большой подушки, наполненной мягкими шариками (отсюда название – beanbag), принимающее форму тела сидящего на нем человека.
(обратно)67
Роман Стивена Кинга (р. 1947), вышедший в 1977 году и повествующий о мальчике, который установил связь с духами умерших; действие происходит зимой в заброшенной гостинице. В 1980 году по этому роману был снят фильм с Джеком Николсоном (реж. Стэнли Кубрик).
(обратно)68
Персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» (1847).
(обратно)69
Дьюи Мелвил (1851–1931) – американский библиотекарь, разработавший в 1876 году систему организации каталогов и архивного дела, которая используется по сей день.
(обратно)70
Внутренний дворик.
(обратно)71
Обычно «дислалия» – неправильное произношение звуков речи в связи с нарушениями речевого аппарата и другими расстройствами; иначе – косноязычие.
(обратно)72
Многосерийная комическая телепередача о многодетной семье с Флоренс Хсндерсен в главной роли; была задумана в 1966 году Шервудом Шварцем и в разных вариациях шла более 30 лет.
(обратно)73
Аффидевит (юр.) – письменное показание, подтвержденное присягой или торжественным заявлением.
(обратно)74
Американская актриса кино и телевидения (р. 1947), снимавшаяся, в частности, в телесериале «Ангелы Чарли» (1976).
(обратно)75
В американском сленге – «дурачок», «дурья башка».
(обратно)76
Братец Яков, братец Яков, спишь ли ты? (фр.)
(обратно)77
«Мертвый гит» – одновременный приход к финишу участников состязания.
(обратно)78
Персонаж из «Волшебника страны Оз» Л. Ф. Баума.
(обратно)79
Фильм Кена Хьюза (1968) по единственному детскому роману Яна Флеминга «Chitty, Chitty, Bang, Bang» с Робертом Хелпманом в роли ловца детей.
(обратно)80
Комедийный телесериал Бернарда Фейна и Альберта Рудди 1971 года по мотивам пьесы «Stalag 17» о событиях Второй мировой войны.
(обратно)81
Мультфильм Роберта Стивенсона 1971 года с Анджелой Лэнсбери, озвучивавшей ведьму Эглантину Прайс.
(обратно)82
Сокращенное название Атлантическо-Тихоокеанской чайной компании (The Great Atlantic and Pacific Tea Company), основанной в 1859 году.
(обратно)83
Поселенец, получивший бесплатный участок земли по закону о гомстедах, принятому Конгрессом США в 1862 году.
(обратно)84
Сериал, шедший на канале ABC с 1975 по 1979 годы, с Джоном Траволтой в роли Винни Барбарино.
(обратно)85
Здесь и далее перечисляются имена известных бейсболистов.
(обратно)86
Веревочные или цепные канаты, используемые при посадке дирижабля или сферического аэростата.
(обратно)87
Бостонский бунт 1773 года против беспошлинного ввоза англичанами чая в Северную Америку, один из эпизодов борьбы североамериканских колоний за независимость.
(обратно)88
В ирландской низшей мифологии привидение-плакальщица; ее вопль предвещает смерть.
(обратно)