Benetton "United Colors of Benetton". Можно перевести как "Единые знамена секса".
(обратно)
60
Купальни (англ.).
(обратно)
61
Здесь: я думаю, мне пора кончать (англ.).
(обратно)
62
Я имею в виду (англ.).
(обратно)
63
Здесь: юные красавчики (англ.).
(обратно)
64
Бачата (исп.), музыкальный стиль и танец Доминиканской Республики.
(обратно)
65
Special Investment Vehicle (SIV) — специальная инвестиционная компания, юридически не связанная с организатором секьюрити-зации, на баланс которой передаются секьюритизируемые активы.
(обратно)
66
Имеется в виду известный фильм Роберта Олдрича "Грязная дюжина" (1967).
(обратно)
67
Кристофер Кокс — в тот момент глава Комиссии по ценным бумагам и биржам США.
(обратно)
68
Утреннее совещание (англ.).
(обратно)