Литвек - электронная библиотека >> Элисон Фрейзер >> Короткие любовные романы >> Невеста по найму >> страница 4
Бэкстер.

Затем Ди принялась торопливо поглощать пищу — и остановилась лишь тогда, когда съела все до последнего кусочка.

И тут только поняла, что мужчина напротив все это время смотрел на нее. Какой жадной, должно быть, она ему показалась!

Его тарелка осталась нетронутой.

— Сколько тебе лет? — снова спросил он Ди.

— Восемнадцать. Скоро будет.

— Это хорошо, — кивнул он. — Я боялся, что ты убежала из дому, — пояснил он. — То, что я предлагаю тебе, — не просто, — продолжал он, — и разъяренные родители на пороге моего дома мне не нужны.

— Разъяренных родителей не будет. — У ее матери было много самых разных качеств: красота, ограниченность, тщеславие, но только не ярость. — Так что, если захочешь убить меня, можешь быть уверен — жертву не станут оплакивать, — мрачно пошутила она.

Он не улыбнулся.

— Если ты думаешь, что я психопат, какого черта пошла со мной?

— А ты как думаешь? — в свою очередь спросила Ди. Она помахала перед его носом двумя половинками банкнот, как это раньше сделал он. — Во всяком случае, ты не похож на маньяка-убийцу. Итак, предположим, ты не маньяк. Тогда кто же ты?

Бэкстер не ответил. Он будто изучал ее.

— Ты ведь не актер, нет? — рассуждала вслух Ди.

— Актер? — Его топ не подтвердил ее версии. — Почему ты так решила?

— У тебя привлекательная внешность, вот почему, — честно призналась Ди.

Бэкстера ошеломила такая прямота. Он спросил:

— Ты всегда так откровенна с мужчинами?

— Нет, не со всеми. Знаешь — эти мачо, которые даже «Привет!» принимают за приглашение переспать…

У Бэкстера брови от удивления поползли вверх.

— Кажется, мне следует быть благодарным за то, что меня не отнесли к этому типу. Извини, что разочарую тебя — мой род занятий гораздо прозаичнее.

Ди вопросительно подняла бровь.

— Прозаичный — это… — начал Бэкстер.

— Банальный, обычный, мирской… Знаю, — оборвала его Ди.

— Извини, я думал…

— Что «бездомная» все равно что «невежественная»? — перебила Ди. — Ладно, не стоит извиняться. Многие так думают.

Похоже, эта находчивая девушка не проявит должного уважения ни к возрасту, ни к должности. Он решил проверить и сказал:

— На самом деле я врач. — А сам наблюдал за ее реакцией. Обычно его профессия производила впечатление.

Ди удивленно рассмеялась.

— Ты не похож на врача, хотя наверняка пользуешься огромным успехом у пациенток.

— Почему ты так думаешь?

Под его насмешливым взглядом Ди покраснела.

— Как я уже сказала, ты привлекательный мужчина. Представляю, скольким ты разбил сердце, вольно или невольно.

— Разбитые сердца? — Бэкстер удивился. — Я работал в организации по оказанию помощи африканским народам.

— Это в голодающих странах, да? — Ди стало любопытно.

Он кивнул и молча принялся за еду.

Ди сидела напротив и исподтишка наблюдала за ним. Ей интересно было, правду ли рассказал этот незнакомец. Она знала нескольких врачей. Одним из них был ее отец — вечно измотанный и перегруженный, он буквально сгорел на работе. Отчим был другим типом врача — работал консультантом в госпитале, у него были дорогостоящие увлечения и никакого интереса к медицине, если она не приносила реального дохода. Врач, сидевший перед ней, был совсем иного рода. Она не находила ему места в своей классификации.

— Должно быть, очень интересно, — наконец произнесла Ди и поняла, что сморозила глупость. Наверно, и Бэкстер подумал о том же. Решив изменить тему разговора, чтобы, не дай Бог, не ляпнуть еще чего-нибудь, Ди спросила: — Что именно ты хотел мне предложить, Док?

— Сейчас скажу. — Бэкстер поморщился при слове «Док». — Но сначала хочу, чтобы ты кое-что уяснила. Если тебе что-то не понравится, должен предупредить: не стоит заявлять ни в полицию, ни в газеты, ни куда-либо еще. Ты только зря потратишь время, потому что я все буду отрицать. А ты ведь понимаешь, кому скорее поверят, не так ли?

Не ей, конечно, подумала Ди, и от этого ей стало горько. Выходит, его предложение противозаконно. Ну, конечно. А чего же она ожидала?

Ди начала подниматься из-за стола.

— Все, забыли. — Она бросила ему две половинки банкнот. — Раз это незаконно, я выхожу из игры.

— Вовсе нет, — солгал Бэкстер самым бессовестным образом. Ему стало легче, когда она снова опустилась на стул. Вдруг его осенило. — Ты ведь не находишься на учете в полиции?

— Нет! — оскорбилась Ди.

— Хорошо, хорошо, — принялся он успокаивать ее. — Просто хотел убедиться. Мне не нужны лишние проблемы… полагаю, ты не замужем?

— Разумеется. — Ди засмеялась, и стало ясно, как мало ее интересует замужество. — А что?

— Ты не можешь быть замужем, — усмехнулся он, — потому что это и есть часть твоей работы — выйти замуж.

— Выйти замуж? — Ди уставилась на своего собеседника, как на сумасшедшего.

Он хочет, чтобы она вышла за него замуж, а она даже не знает, как его зовут!

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Я даже не знаю, как тебя зовут, — возразила Ди.

— Бэкстер, — представился незнакомец, как будто это что-то меняло.

— Послушайте, мистер Бэкстер… — она собиралась выложить ему все, что думает по поводу его предложения.

— Не Бэкстер, — поправил он, — а…

— Знаю, — перебила Ди, — степень, да? Доктор Бэкстер.

— Я только хотел сказать, что моя фамилия Росс.

— Росс?

— Мистер Росс, соблюдая все формальности, — отплатил он ее же монетой. — Я не придаю большого значения должности.

Дурацкое положение, в котором Ди оказалась, отнюдь не способствовало их сближению.

— Бэкстер? Это твое имя? — И после его утвердительного кивка буркнула: — Что это за имя такое?

— Шотландское.

— Ну да, ясно.

Бэкстер знал, что напрасно спрашивает. Но спросил:

— Что ясно?

— Почему у тебя такой забавный выговор.

— У меня забавный выговор? — Он рассмеялся. Исключительная дерзость. — Во всяком случае, интонация не вихляет туда-сюда, как у некоторых.

— Зря придираешься, — смутилась Ди. — Зачем же тогда предлагал выйти за тебя замуж?

— На самом деле я не предлагал тебе выходить замуж за меня, — сказал он, наконец.

Ди нахмурилась. Может, он и не говорил, но уж точно имел в виду. А теперь темнит.

— Ты хотел выдать меня замуж за другого, что ли? — Судя по ее тону, такое предложение было бы еще безумнее.

— Что бы это ни было, не стоит так волноваться. Само собой, брак фиктивный.

— Никаких интимных отношений, так? — Ди предпочла называть вещи своими именами. — То есть этот вопрос я решаю сама… Я нужна тебе как прикрытие?

— Какое прикрытие?

— Ты хочешь убедить всех, что ты нормальный, а жена —
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Радислав Иванович Гандапас - Камасутра для оратора. Десять глав о том, как получать и доставлять максимальное удовольствие, выступая публично. - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Макс Фрай - Лабиринт Мёнина - читать в Литвек