- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (258) »
царством?!"
И тут Саакадзе не без удовольствия заметил ревнивое беспокойство упрямого
кахетинца: "Кажется, цель достигнута", - и с еще большим притворством принялся
сокрушаться: архангел Михаил свидетель, что только из желания угодить царю он,
Саакадзе, уже неделю назад разослал своих "барсов" гонцами в Самегрело, Имерети,
Гурию и Абхазети с напоминанием о клятве, данной в кутаисской Золотой галерее, -
вступить в военный союз с Картли и Кахети.
Невольный страх подкрался к сердцу Теймураза. Он уже сожалел, что
согласился выслушать Моурави наедине. Недаром Чолокашвили не одобрял такой
уступки домогательствам мятежного ностевца. Необходимо сегодня же ночью в тайной
беседе с ближайшими князьями найти способ укротить дерзкого.
Заметив бурые пятна, покрывшие лицо царя, Саакадзе облегченно вздохнул:
"Богоравный упрямец очень скоро пожалует в Тбилиси. Тогда на высшем Совете
безусловно решится: или Теймураз останется в Метехи, или... или Моурави получит
полную возможность действовать в пределах Картли".
Когда поздней ночью, после дипломатического ужина с Моурави, в покоях
Теймураза, озаренных светом синих и красных лампад, первые советники выслушали
встревоженного царя, они дружно принялись описывать щит Саакадзе, с которым
ностевец посмел въехать в царствующий город кахетинских Багратиони, и, удваивая
тревогу, посоветовали царю выбить из рук Саакадзе его предостерегающий щит, - и
не в Телави, где такое действие не достигнет желанной цели, а в Тбилиси, где
картлийский католикос поможет повелителю двух царств обуздать зазнавшегося
"барса".
В тенистом саду тихо журчит в канавках вода, садовник молча подрезывает
виноградные лозы. На плоской крыше ковровщик чинит ковер с изображением
свирепого льва, которого продырявил своей шашкой Иорам. А чуть ниже, на широком
резном балконе, девушки из Носте старательно вышивают новое платье для Русудан.
На этом настояла Дареджан: не подобает жене Великого Моурави появляться в Метехи
в прошлогодних нарядах. Вот платье цвета спелого винограда, разве не восхищают
глаз жемчужные звезды? А вот платье цвета алой розы, затканное разноцветным
бисером. А это - для встречи царя, оно цвета весенней тучи с золотыми зигзагами
молний.
На доводы верной Дареджан гордая Русудан отвечает покорной улыбкой. И то
верно - жена Моурави должна делать многое, к чему не лежит сердце. Разве не
приятнее было бы никогда на появляться в тронном зале Метехи, где владычествует
не светлый Луарсаб, а коварный Теймураз? Или после гибели Паата прельщает ее
платье другого цвета, кроме как цвета ночи, затканное печалью? Но она надевает
блестящие одежды, ибо под бархатом и атласом удобнее прятать тревогу за Георгия,
за будущее "барсов" и тоску по невозвратному... И она прикалывает к густым
волосам фату, расшитую серебряными кручеными нитками, поясную ленту из синего
атласа с золотистыми блестками, она прикрепляет к платью цвета весенней тучи
застежку с выпуклым жуком, как бы выползающим из голубоватой лавы, и украшает
лоб бархатным обручем с алмазной луной посередине.
Наконец, сославшись на необходимость повидать Иорама, ей удалось
ускользнуть от восторженных восхвалений. Она быстро спустилась по ступенькам и,
пройдя двор, направилась к конюшне.
- Победа*, моя прекрасная мама! - еще издали кричит Иорам, соскакивая с
седла старого Джамбаза.
______________
* Приветствие у грузин, соответствует русскому "здравствуй".
Старый Джамбаз! Как горька для него эта кличка. Он не хочет смириться со
своей старостью и каждое утро громким ржанием извещает господина о времени
выезда. Но лоснящаяся спина уже не выдерживает богатырского седока, подгибаются
стройные ноги, и вместо былого могучего выдоха, от которого шарахались птицы, из
открытого рта вырываются хриплые стоны. И когда Иорам, получив право беречь
старого Джамбаза и господствовать над ним, первый раз вскочил в седпо, Джамбаз
от обиды жалобно заржал... Саакадзе, потрепав его поредевшую гриву, грустно
сказал: "Нет, Джамбаз, я не изменил тебе, я помню, как обязан твоей
стремительной легкости, но, друг, время беспощадно, оно не щадит и коней. Я беру
твоего сына, ты бери моего". Джамбаз понимающе смотрел на господина черными
затуманенными глазами.
С того дня каждое утро, когда возвращался Иорам с необходимой Джамбазу
прогулки, Русудан выходила встречать коня. Она давала ему кусочки сладкого теста
из своих рук, гладила его опущенную шею и жалостливо следила, как затем он
устало, по-стариковски жует саман.
Годы, бурные годы промчались под копытами Джамбаза. Трубили серебряные
трубы победы, падали города, слитые тени коня и всадника проносились по
раскаленным пескам, склонялись ниц плененные владыки, под афганскими облаками
кружил конь, к его копытам падали золотые ключи твердынь, от пронзительного
ржания вздрагивали в джунглях неведомые звери, раджи бросали к его ногам
слоновые бивни, он вздымался на дыбы у стен Багдада и в ореоле страусовых перьев
гордо вступал в Исфахан.
Отошла жизнь, полная огня, страстей и стремлений. И вот сейчас Джамбазу
осталась горсть ячменя, которую он с трудом дожевывает...
- Э-э, Иорам, где отец?!
В ворота вместе с Автандилом ворвалась жизнь, молодая, нетерпеливая.
- Отцу сейчас не до тебя, - с нарочитой холодностью ответил Иорам.
Он завидовал брату, завидовал его возрасту и мечтал о сотне в золотистых
плащах, шумящих, как ливни, - именно о такой сотне, над какой начальствовал
Автандил.
Разгадав настроение брата, Автандил задорно расхохотался и вприпрыжку,
подражая оленю, побежал в дом.
- ...Так ты говоришь, мой Дато, светлейший Леван Дадиани испытывает
разочарование?
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (258) »