ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Холлис - Под тенью Сатурна - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Марк Равенхилл и др. >> Драматургия >> Антология современной британской драматургии >> страница 131
бы жить. Прибыль существует в настоящей, а не в будущей жизни. Что ж, на это ушло время, пришлось подождать. Но у меня есть телефон. У меня есть факс. У меня есть связи, и есть доступ в Интернет. Конечно, оглянувшись назад, это можно было бы назвать предательством, но я предан не стране. Я предан прибыли. Одной только прибыли.


9.

Из джипа играет музыка.

Песня Schoolly D. «Signifyin’ Motherfucker».

Слышен смех и крики снаружи.


ФЕРМЕР. ПИЛОТ, я принес тебе виски. На, выпей. Заглушит боль.


Он открывает бутылку и дает ПИЛОТУ.

ПИЛОТ делает глоток.


ПИЛОТ. Господи, что за гадость?!

ФЕРМЕР. Они там едят баранину. Пьют. Слушают твою музыку. Оказывается, моя дочь святая. А мне приказано провести тебя к границе.

Пей.


Он передает бутылку ПИЛОТУ.

ПИЛОТ снова делает глоток.


ПИЛОТ. Крепкая штука.

ФЕРМЕР. Тебе нужно выпить. Со сломанной ногой, на осле, по горной дороге. Тебе нелегко придется.

ПИЛОТ. Да, дела…

Сначала вы, ребята, собираетесь меня прикончить.

А через минуту веселье и выпивка.

ФЕРМЕР. Надень это.

ПИЛОТ. Что это?

ФЕРМЕР. Для тепла. Надень.


ФЕРМЕР дает ему теплую одежду, одеяло и шапку.

ПИЛОТ заворачивается в одеяло.

Надевает шапку.

ФЕРМЕР помогает ему. Весь процесс причиняет ПИЛОТУ боль.


ПИЛОТ. OK.

ФЕРМЕР. ОК.


ФЕРМЕР достает сигарету. Прикуривает. Предлагает сигарету ПЛОТУ. ПИЛОТ берет и тоже закуривает. Начинает кашлять. Потом смеется. Они оба смеются.


ПИЛОТ. ОК.

ФЕРМЕР. ОК.


ФЕРМЕР курит.


ПИЛОТ. Ну теперь я выгляжу, как ты. Тебе нравится шапка?

ФЕРМЕР. Хорошо. Очень хорошо.


ПИЛОТ подпевает словам песни, двигаясь как рэппер. Оба смеются.

Пьют.


ОК. ОК.

А вот это?

Это грустная песня.

У нас в долине поют.

Послушай.


ФЕРМЕР начинает петь.

Он поет грустную песню, которую обычно поют на похоронах.

Замолкает.

Пауза.

Они пьют.

Входит ТОРГОВЕЦ.

ПИЛОТ продолжает одеваться.


ТОРГОВЕЦ. Я принес ружье.

ФЕРМЕР. Тебя так и подмывает ему снова врезать? Не повезло, дружище. Американец теперь наш друг.

ТОРГОВЕЦ. Я принес ружье тебе. КАПИТАН сказал, что тебе понадобится ружье.

ФЕРМЕР. Вот как. Я ничего не знаю про оружие.

ТОРГОВЕЦ. Просто повесь на плечо.

ФЕРМЕР. Но я не знаю, как им пользоваться.

ТОРГОВЕЦ. Об этом не беспокойся.

ФЕРМЕР. Не беспокоиться? Это же ружье.

ТОРГОВЕЦ. Оно все равно не заряжено.

ФЕРМЕР. Как это?

ТОРГОВЕЦ. КАПИТАН сказал дать тебе ружье, а про пули ничего не говорил.

ФЕРМЕР. Зачем оно мне нужно без пуль?

ТОРГОВЕЦ. Для видимости. Ты знаешь, что оно не заряжено, а другие не знают.

ФЕРМЕР. Понятно.

ТОРГОВЕЦ. Это хитрость.

ФЕРМЕР. Понимаю.

ТОРГОВЕЦ. Чисто символически.

ФЕРМЕР. Тяжелое на вес.

(Целится, изображает звук выстрела.)

ТОРГОВЕЦ. Осторожнее с ним.

ФЕРМЕР. Ладно.

ТОРГОВЕЦ. Это мое ружье. Вернешь, когда все закончится.

ФЕРМЕР. Не беспокойся.

ТОРГОВЕЦ. ФЕРМЕР, слушай… этот план с ИВИ… я тут думал… если все это попадет на телевидение… много людей узнает о нашей деревне… для нас это может быть выгодно — появятся гости.

ФЕРМЕР. Ты имеешь в виду туристов?

ТОРГОВЕЦ. Паломников — это для нас выгодно…

ПИЛОТ. Шшш. Эй, ребята…

Шшш.

ТОРГОВЕЦ. Что он говорит?

ПИЛОТ. Тихо.

ФЕРМЕР. Что?

ПИЛОТ. Вы слышите? Слышите?

ФЕРМЕР. Не понимаю.

ПИЛОТ. Я этот звук узнаю за мили.

ТОРГОВЕЦ. Позови ИВИ. Она говорит по-английски.

ФЕРМЕР. Со мной бесполезно разговаривать, Мистер Джейсон. Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь.

ПИЛОТ. Это они. Это они.

ФЕРМЕР. ИВИ! Подойди сюда на минуту.


Короткая пауза.

Входит ИВИ.


ИВИ. Что, папа?

ФЕРМЕР. Мне кажется, что он хочет что-то сказать.


10.

Звуки приближающихся вертолетов, сначала издалека, потом ближе.


ФЕРМЕР. Иви, ты слышишь это?

ИВИ. Я слышу.


Звук, похожий на порыв сильного ветра.


ТОРГОВЕЦ. Черт возьми, что это?

ПИЛОТ. ЛОЖИСЬ!


Совсем рядом гремит сильный взрыв.


Дом ФЕРМЕРА неожиданно попадает под жестокую атаку. Очень громко разрываются снаряды, один за другим. В перерывах между взрывами становится темно и тихо. ИВИ истерично кричит.

ПИЛОТ прикрывает ее.


ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО.

ДЕРЖИСЬ ЗА МЕНЯ. ОК? ОК?


Теперь вертолет зависает прямо над сараем.

С треском ломается потолок.

Внутрь проникает свет от прожекторов.

С потолка опускается трос.

Врываются три солдата.


ПЕРВЫЙ СОЛДАТ. ГДЕ АМЕРИКАНЕЦ?

ПИЛОТ. Я АМЕРИКАНЕЦ. ДЖЕЙСОН РЕЙНХАРД, ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ.

ВТОРОЙ СОЛДАТ. ТЫ МОЖЕШЬ ИДТИ?

ПИЛОТ. СЛОМАНА НОГА.

ВАМ ПРИДЕТСЯ МЕНЯ ПОДНЯТЬ.

ПЕРВЫЙ СОЛДАТ. ДАВАЙ.

ВТОРОЙ СОЛДАТ. Вперед! Вперед!


ПИЛОТА поднимают на тросе вверх. Он забирает с собой ИВИ.


ФЕРМЕР. Остановитесь. Пожалуйста. Остановитесь.


ФЕРМЕР бежит к солдатам.


ТРЕТИЙ СОЛДАТ. Черт черт черт черт.


ТРЕТИЙ СОЛДАТ открывает огонь по ФЕРМЕРУ и ТОРГОВЦУ. Убивает обоих.

Вбегают КАПИТАН, Переводчик и люди КАПИТАНА.


КАПИТАН. Иви!


Они стреляют по американцам. Американцы отстреливаются.

Бомбежка продолжается.

Стрельба продолжается.

Конец

Перевод Оксаны Роминой
Copyright © 2006, David Greig

Коротко об авторах

Лео Батлер.

Родился в 1980 году. Учился в колледже «Роуз Брафорд» по стипендии фонда Пегги Рэмси. Был участником проекта для молодых драматургов театра «Ройял Корт». Первая пьеса Лео Батлера «Из камня» (Made of Stone, 2001) принесла ему награду как «самому многообещающему драматургу». Его последующие пьесы «Чрезмерная» (Redundant, 2001) и «Собачье счастье» (Lucky Dog, 2004) были поставлены в театре «Ройял Корт» и тепло приняты критиками. В настоящее время Лео Батлер — постоянный автор театра «Ройял Корт».

Дэвид Грэйг.

Родился в 1969 году в Эдинбурге и вырос в Нигерии. Учился в Бристольском университете. Ему заказывали пьесы «Ройял Корт», Национальный театр, Королевский Шекспировский театр. В настоящий момент Грейг — штатный драматург Национального театра Шотландии.

Среди последних его пьес — «Далекие острова» (Outlying Islands, 2002), «Сан-Диего» (San Diego, 2003) и «Пиренеи» (Pyrenees, 2005). В 2006 году по его пьесе «Архитектор» (The Architect, 1996) снят