Литвек - электронная библиотека >> Уильям Дитрих >> Исторический детектив >> Пирамиды Наполеона >> страница 130
Джекоб (1762–1848) — один из ведущих торговцев мехами, обладатель самого крупного в Америке состояния, родоначальник долголетней династии, которая играла ведущую роль среди американской элиты.

(обратно)

13

Очевидно, имеются в виду Маскаренские острова в западной части Индийского океана, заморский департамент Франции.

(обратно)

14

Лейденская банка — первый электрический конденсатор, изобретенный голландскими учеными Мушенбреком и его учеником Кюнеусом в 1745 г. в Лейдене. Позволяла накапливать и хранить сравнительно большие заряды.

(обратно)

15

Гийотен Жозеф (1738–1814) — известный французский врач и масон.

(обратно)

16

Хэнкок, Джон (1737–1793) — американский политический деятель периода Войны за независимость в Северной Америке. Мэдисон, Джеймс (1751–1836) — 4-й президент США и один из творцов американской Конституции. Монро, Джеймс(1758–1831) — президент Соединенных Штатов в 1817–1825 годах; в президентском послании к конгрессу в 1823 г. выставил принцип, в силу которого Соединенные Штаты не должны вмешиваться в неамериканские дела и не должны допускать вмешательства европейских держав в дела американского континента; принцип этот, известный под именем «доктрины Монро», стал руководящим принципом политики Соединенных Штатов. Джонс, Джон Пол (1747–1792) — шотландец по рождению, создатель Военно-морского флота США, герой Войны за независимость, в дальнейшем контр-адмирал русского флота. Ревир, Пол (1735–1818) — американский ювелир и гравер, герой, совершивший свою знаменитую скачку, чтобы предупредить американские войска о наступлении англичан; воспет в поэме Лонгфелло «Скачка Пола Ревира».

(обратно)

17

Здравствуйте (фр.).

(обратно)

18

Кто вы такой? (фр.)

(обратно)

19

Презрительное прозвище Бонапарта у англичан.

(обратно)

20

Анх (с древнеегипетского ankh — жизнь) — египетский крест с петлей или рукояткой, символизирующий жизнь. Он представляет собой синтез двух фигур: креста как символа жизни и петли — вечности. Соединенные вместе, они обозначают бессмертие. Анх также эротический символ, подразумевающий соединение мужского и женского начал. Он олицетворял союз Осириса и Исиды.

(обратно)

21

Презрительное название французов.

(обратно)

22

Боже мой (фр.).

(обратно)

23

Великий Архитектор Вселенной — исключительно масонское понятие для обозначения Единого Бога.

(обратно)

24

Великая пирамида в Гизе — древнейшее из семи чудес света, гробница Хуфу (Хеопса).

(обратно)

25

Бембо, Пьетро (1470–1547) — итальянский писатель и историк. Кардинал с 1539 года.

(обратно)

26

Денон, Доминик Виван (1747–1825) считался одним из лучших рисовальщиков и граверов своего времени; одновременно достиг успехов в карьере политического агента.

(обратно)

27

Брюэс (Брюэ), Франсуа Поль (1753–1798) — французский адмирал, вице-адмирал в Абукирском сражении.

(обратно)

28

Клебер, Жан Батист (1753–1800) — французский генерал. Во время египетской экспедиции 1798–1801 гг. командовал дивизией, а после отъезда Наполеона Бонапарта (август 1799) — всеми французскими войсками в Египте.

(обратно)

29

Дюма, Александр-Тома, маркиз де ла Пайетри(1762–1806) — генерал французской армии. Сын французского аристократа и рабыни, сделал военную карьеру во время Французской революции, близкий друг Наполеона. Отец писателя Александра Дюма.

(обратно)

30

Египетский язык на последнем этапе развития, охватывающем примерно тысячу лет, с алфавитной системой письма.

(обратно)

31

Да (фр.).

(обратно)

32

Около 23 м.

(обратно)

33

Лоди — местечко в Италии, где Наполеон в 1796 году одержал победу над австрийцами, после чего вошел в Милан.

(обратно)

34

По легенде, во время итальянской кампании 1796 года в битве на Аркольском мосту Наполеон со знаменем в руках бросился вперед, несмотря на град пуль, чудом остался жив и привел свое войско к победе.

(обратно)

35

Шебека — небольшое трехмачтовое парусно-гребное судно с косыми парусами и наклоненной вперед передней мачтой.

(обратно)

36

Типу, Султан (1750–1799) — правитель княжества Майсур, возглавивший борьбу с английскими завоевателями в Южной Индии.

(обратно)

37

Уэлсли, Ричард Колли (1760–1842) — маркиз, государственный деятель, брат герцога А. Веллингтона; в 1797 г. генерал-губернатор Мадраса и Бенгалии. Спровоцировал очередную войну с Майсуром, правитель которого, Типу Султан, настойчиво добивался заключения военно-политического союза с Францией против англичан.

(обратно)

38

Коттон, Мазер (1663–1728), американский писатель и богослов. Идеолог и историк американского пуританства. Написанные им книги являются важным первоисточником для изучения культуры XVII века.

(обратно)

39

Камбис — древнеперсидский царь из династии Ахеменидов (530–522 гг. до н. э.).

(обратно)

40

В Йорктауне, на юго-востоке Виргинии, в 1781 г. произошло решающее сражение Войны за независимость, в котором принял участие и французский флот.

(обратно)

41

Жюно, Жан Андош(1771–1813) — герцог, дивизионный генерал, близкий друг Наполеона. Имел в армии прозвища Ураган и Жюно-буря.

(обратно)

42

Дезе Луи Шарль Антуан (1768–1800) — французский генерал, близкий друг Наполеона.

(обратно)

43

Дервиш — в мусульманском мире странствующий монах, с арабского переводится как «кружащийся».

(обратно)

44

Ренье, Жан-Луи(1771–1814) — граф, французский генерал. В армии с 1792 г.

(обратно)

45

Шиша (или нарджиле) — арабское название кальяна.

(обратно)

46

Громоотвод был изобретен Бенджамином Франклином в 1775 г.

(обратно)

47

Тихо, Браге (1546–1601) — датский астроном, реформатор практической астрономии.

(обратно)

48

Около 75 см.

(обратно)

49

http://oldmaglib.com/book/d/Dietrich_William__Napoleons_Pyramids(Ethan_Gage-1)_pic03.jpg

(обратно)

50

http://oldmaglib.com/book/d/Dietrich_William__Napoleons_Pyramids(Ethan_Gage-1)_pic04.jpg

(обратно)

51

«Великий султан» — так скромно просил называть себя Наполеон.

(обратно)

52

В районе американского города Саратога в октябре 1777 г., во время Войны за независимость, американские войска одержали первую крупную победу над британскими войсками.

(обратно)

53

По-английски «мышление» — «thought».

(обратно)

54

Около 225 и 135 м соответственно.

(обратно)

55

210 см в длину, 105 см в ширину и 90 см в высоту.

(обратно)

56

Дерьмо (фр.).

(обратно)

57

Пунт — в Древнем Египте название страны, расположенной в Восточной Африке; по-видимому на побережье Аденского залива (на части полуострова Сомали).
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в Литвек