ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Майкл Суэнвик >> Юмористическая фантастика >> Периодическая таблица научной фантастики (51-70) >> страница 8
— маленький город на острове в десяти милях к северо-востоку от Стокгольма, он известен тем, что там добывают четыре элемента: эрбий, тербий, иттрий и иттербий, в честь которого он и назван. Все эти элементы получают из руды, добываемой в карьере полевого шпата.

Неудивительно, что день элементов — большое событие для Иттерби.

Если вам доведется на нем присутствовать — не отказывайтесь, никто не умеет развлекаться так, как шведы! День начинается не одним, а сразу двумя парадами, один представляет органическую химию, а другой — неорганическую. Во главе каждого идёт безумный химик, одетый в рабочий халат и очки с цветными стеклами, один верхом на колбе Эрленмейера, другой — лабораторной колбе, которую несут дюжины празднующих.

Парады проходят по улочкам Иттерби, закручиваясь один вокруг другого, пока не сталкиваются на центральной площади, где безумные химики устраивают шутовской турнир. Участники обоих парадов начинают кидаться друг в друга едой (в конце концов, еда — такой же химический реактив), с жаром бросая горстями спагетти, лазанью и прочие традиционные блюда.

После войны между органической и неорганической химиями по городу проводится масса других соревнований, состязаний и аттракционов, бои в грязи, состязания духовых оркестров, концерт в стиле хэви метал и многое другое.

Для парней проводится конкурс двойников, они должны скопировать известных шведских химиков. Для девушек проводится конкурс красоты, пбедительница становится мисс Иттерби. Ещё 4 девушки занявшие призовые места становятся четырьмя местными элементами и прислуживают победительнице на празднике.

Ночью веселье продолжается огненным шоу, танцами на улицах, и настолько дикими попойками, что и ирландцы покраснеют. В конце музыка уходит, свет гаснет а улицы пустеют. Парами шведы возвращаются в свои постели, и тем завершают этот день…

(обратно) (обратно)

1

примечание переводчика: деньги на английском — money сурьма — antimony

(обратно)