ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Э. К. Блэр >> Современные любовные романы и др. >> Выстрел (ЛП)

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Э. К. Блэр

Выстрел


Выстрел (ЛП). Иллюстрация № 1

Оригинальное название: «Bang», «The black lotus» #1, E.K. Blair

«Выстрел», серия «Черный Лотос» книга 1, Э.К. Блэр

Переводчик: Mistress, betty_page (с 23 главы)

Редактор: Ирина Ч

Вычитка: Matreshka

Оформление и обложка: Mistress

Переведено для группы: https://vk.com/stagedive

18+


(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Говорят, что когда мстишь кому-то, теряешь часть своей невинности.

Но я далеко не невинна.

И уже давно.

Мою невинность украли. Ее забрала жизнь, которая, как предполагалось, у меня была. Душа, с которой я родилась. Рубиновое сердце, погруженное в жизнь, полную надежд и мечтаний.

Ушла.

Исчезла.

У меня даже не было выбора.

Я оплакиваю ту жизнь. Оплакиваю «а что было бы, если».

До сих пор.

Я готова вернуть то, что мне всегда предназначалось.

Но у каждого плана есть недостаток.

Иногда — это сердце.


ВНИМАНИЕ!!!

В книге присутствуют сцены НАСИЛИЯ, СЕКС и НЕЦЕНЗУРНАЯ ЛЕКСИКА!

+18

 

Выстрел (ЛП). Иллюстрация № 2

Введение

Глава 1(настоящее)

Глава 2(настоящее)

Глава 3(настоящее)

Глава 4(прошлое)

Глава 5(прошлое)

Глава 6(настоящее)

Глава 7(настоящее)

Глава 8(прошлое)

Глава 9(настоящее)

Глава 10(настоящее)

Глава 11(настоящее)

Глава 12(настоящее)

Глава 13(прошлое)

Глава 14(прошлое)

Глава 15(прошлое)

Глава 16(прошлое)

Глава 17(прошлое)

Глава 18(настоящее)

Глава 19(настоящее)

Глава 20(настоящее)

Глава 21(настоящее)

Глава 22(настоящее)

Глава 23(настоящее)

Глава 24(настоящее)

Глава 25(настоящее)

Глава 26(настоящее)

Глава 27(настоящее)

Глава 28(настоящее)

Глава 29(настоящее)

Глава 30(настоящее)

Глава 31(настоящее)

Глава 32(настоящее)

Глава 33(настоящее)

Глава 34(настоящее)

Глава 35(настоящее)

Глава 36(настоящее)


Выстрел (ЛП). Иллюстрация № 3


— Я сама себя не понимаю, потому что получается, что я — это не я! Видите?

Льюис Кэрролл, «Алиса в Стране чудес».


Говорят, что когда мстишь кому-то, теряешь часть своей невинности. Но я далеко не невинна. И уже давно. Мою невинность украли. Ее забрала жизнь, которая, как предполагалось, у меня была. Душа, с которой я родилась. Рубиновое сердце, погруженное в жизнь, полную надежд и мечтаний. Ушла. Исчезла. У меня даже не было выбора. Я оплакиваю ту жизнь. Оплакиваю «а что было бы, если». Но с этим покончено. Я готова вернуть то, что мне всегда предназначалось. Месть состоит в том, что я заинтересована вернуть то, что было жестоко оторвано от меня. Так что теперь? Теперь у меня есть план. Теперь все под моим контролем. Теперь я надеваю свою корону ненависти.


Выстрел (ЛП). Иллюстрация № 4


— Дорогая, ты готова? — из соседней комнаты слышится голос моего мужа.

Я смотрю на свое отражение в зеркале, когда надеваю жемчужные серьги, и шепчу сама себе:

— Да.

Выпрямляюсь и разглаживаю блестящую ткань платья, провожу пальцами по моим длинным, рыжим волосам. Покрывало карминного цвета. Волосы свободными волнами спадают на мои обнаженные плечи. Холодный синий шелк скрывает незначительные изгибы моего небольшого тела. Стойкая хорошая жена. Мой муж — путеводная звезда моего поклонения, или так кажется.

— Великолепна.

Мой взгляд в зеркале перемещается на Беннетта, когда он заходит в гардеробную и подходит к комоду, у которого я стою. Он убирает мои волосы в сторону, открывая шею для своих губ.

— Ммм, — бормочу я в ответ на его прикосновение, прежде чем поворачиваюсь в его руках, чтобы поправить его черный галстук-бабочку.

Его глаза прикованы ко мне, пока я сосредоточена на его шее, и когда я поднимаю взгляд, он ласково мне улыбается, и я посылаю ему точно такую же улыбку. Он поразителен, у него стройное крепкое тело, квадратная челюсть и каштановые волосы с легкими вкраплениями серебра. Признак того, что ему тридцать четыре года, и он влиятельный мужчина. Магнат. Владелец крупнейшей в мире металлургической компании. Он могущественен. А я потребитель.

— Болдуин приготовил автомобиль, — говорит он, затем целует меня в лоб.

Я беру сумочку, и Беннетт помогает мне надеть пальто, после чего мы направляемся к лифту. Как только мы проходим через вестибюль «Легаси», который последние три года является моим домом, Беннетт кладет руку мне на спину и выводит на зимний ночной воздух.

— Мистер Вандервол, — Болдуин наш водитель и хороший друг моего мужа, приветствует его кивком, прежде чем обращает свое внимание на меня: — Миссис.

— Добрый вечер, — говорю я, кладу свою руку в его, чтобы он помог мне сесть на заднее сиденье «Лэнд Ровера».

Беннетт садится рядом со мной, и кладет мою руку себе на колено, Болдуин закрывает дверь и запрыгивает на переднее сиденье. «Metamorphosis» Филлипа Гласса, любимая песня Беннетта, поглощает тишину и заполняет машину. Я поднимаю свободную руку вверх, кладу ее на ледяное стекло и ощущаю сырость и холод, когда они просачиваются под мою кожу.

— Люблю снег, — бормочу я скорее сама себе, чем моему мужу, но он в любом случае отвечает.

— Ты говоришь это каждую зиму.

Поворачиваюсь, посмотреть на него, а потом на наши сплетенные руки, я произношу тихое «хммм», прежде чем он придвигается и говорит:

— Ричард останавливался на днях в том отеле и сказал, что это прекрасное место, чтобы провести нашу новогоднюю вечеринку.

— Как называется?

— «Лотос».

— Интересно, — отмечаю я,