ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Фёдор Алексеевич Кони >> Водевиль, буффонада >> Принц с хохлом, бельмом и горбом >> страница 3
                    И выбирать совсем не надо,

                       А лучше вы скажите им,

                       Что я обоим очень рада.

    Губернаторша. Прекрасно! Она, пожалуй, и при гостях отпустит такую штуку...

    Губернатор. Нет, при гостях ты не говори ни слова -- слышишь ли, не говори при гостях.

    Абрикотина (зевая). Что мне и рта не разевать! Губернатор. Не разевай!

    Губернаторша. И не зевай, это невежливо. А теперь изволь идти за мной: я велю тебя одеть, как следует губернаторской дочери и богатой невесте.

    Губернатор. Да-да, как можно богаче. Побольше жемчугу да бриллиантов! С ног до головы осыпьте ее бриллиантами, я хочу, чтоб чистый их огонь зажег сердца ее женихов и ослепил им глаза.

    Абрикотина. Ай да папахен! Голубчик! Красавчик! Я вас расцелую! (Бежит к нему и вдруг ударяет его по лбу.) Муха! Как я рада! Как это мило! Я выйду замуж! Я выйду замуж! (Прыгая и ударяя в ладоши.) Смотрите ж, хорошенько меня оденьте, слышите ли!

                       Меня оденут на показ,

                       С меня сводить не будут глаз,

                       Ах, на день, кажется, сто раз

                       Я б замуж вышла для проказ.

    Губернатор.

                       Но будь разумна и к тому же

                       Веди себя ты поскромней!

    Абрикотина.

                       Я поведу себя не хуже

                       Любезной маменьки моей!

                       Меня оденут напоказ,

                       С меня сводить не будут глаз.

                       Ах, я невестой быть на час

                       Желала б, кажется, сто раз!

    Губернаторша.

                       Ее оденут напоказ

                       С нее сводить не будут глаз,

                       А то, пожалуй, нам проказ

                       Она наделает тотчас.

    Губернатор.

                       Наряды, золото, алмаз

                       Ее украсят для всех глаз,

                       И будет от таких прикрас

                       Она умнее во сто раз.

    Губернаторша. Ну, ну! Ступай же! Ступай скорее в свою комнату.

    Абрикотина. Иду, и так иду! Ну, что вы толкаетесь? (Прыгая и распевая.) Я выйду замуж! Я выйду замуж! (Уходит.)

Явление IV

Губернатор и Тортиколь.

    Губернатор. Ну, чиновник особых поручений, что скажете?

    Тортиколь. Ничего особенного, ваше превосходительство. Я имел счастье доложить, что приехали двое женихов: кавалер Бамбиньи и принц Рике. Которого из двух изволите сперва принять?

    Губернатор. Прими того, в котором больше нетерпения.

    Тортиколь. Мудрено, ваше превосходительство, они оба чрезвычайно нетерпеливы...

    Губернатор. Так того, который богаче одет.

    Тортиколь. Смею доложить, оба в шитье, орденах и одеты отлично.

    Губернатор. Ну, того, который выше ростом.

    Тортиколь. Одного роста, выше превосходительство. На одном маленькая шляпа, а у другого большой хохол.

    Губернатор. Как же быть? У которого больше лошадей в карете?

    Тортиколь. Оба шестеркой. Ваше превосходительство, изволите знать, на наших дорогах и черт ногу переломит.

    Губернатор. Премудреная вещь! Как же быть, милый, не составить ли по этому случаю комитет?

    Тортиколь. Как заблагорассудится вашему превосходительству. Смею доложить, однако, что карета кавалера Бамбиньи прежде въехала на губернаторский двор, потому что обоим нельзя было въехать вдруг: ворота слишком узки.

    Губернатор. Не вижу причины не впустить его прежде; так следует по праву... по какому, бишь, праву?.. По римскому, кажется?

    Тортиколь. Точно так, ваше превосходительство, я его впущу -- по римскому праву. (Хочет идти.)

    Губернатор. Постой! Я всегда почитал тебя человеком благонамеренным, справедливым и бескорыстным чиновником, несмотря на то, что все жители острова уверяют, будто ты дурак и мошенник! Это вздор! Не верь им, милый! Они врут, я это лучше знаю.

    Тортиколь (низко кланяясь). Ваше превосходительство!

    Губернатор. А потому я хочу доверить тебе некоторые планы, которые родились в моей голове и давно уже зреют в уме...

    Тортиколь. Говорите, ваше превосходительство, вы увидите, как сильна искра той абсолютно конкретной искренности, с которой я в положительном смысле, без всяких завзятых аберраций готов, в пассивно-социальном отношении, при обширном кругозоре вашего превосходительства...

    Губернатор (перебивая). Хорошо! Хорошо! Я тебя понимаю, слушай:

                       Ты на все мои вопросы

                       Беспристрастно отвечай,

                       Есть доклады, есть доносы,

                       Ты их дома прочитай.


                       Отношенья и прошенья

                       Рассмотреть тебя прошу.

                       Ты напишешь им решенья --

                       А я имя подпишу.


                       Вся подьяческая братья

                       Тянет взятки за одно.

                       И решил их всех сослать я!

    Тортиколь (кланяясь).

                       И решили вы умно!

    Губернатор.

                       Публицисты все ругают:

                       В желтый дом их посадить...

                       Пусть друг дружку разбирают...

    Тортиколь.

                       И умней нельзя решить!

    Губернатор.

                       А чтоб меньше было вздору,

                       Всех студентов поручить

                       Полицейскому надзору...

    Тортиколь.

                       Что ж умнее может быть?

    Губернатор.

                       Без стеснений и тиранства

                       Сбор умножить; я постиг:

                       Брать велю доходы с пьянства;

                       Пьяный к счету не привык.

    Тортиколь.

                       Ждите самых верных шансов;

                       Общий вывод знатоков:

                       Что основа всех финансов

                       Есть развитье кабаков.

    Губернатор.

                       Допущу свободу мненья,

                       Но шпионов заведу:

                       А