Литвек - электронная библиотека >> Николай Михайлович Сухомозский >> Справочная литература: прочее >> Наковальнин Сергей >> страница 2
«Наковальнін Сергій Федорович»

Н. переклав з німецької мови рукописний учбовий курс «Політичної географії», який викладав у

корпусі І. М. Греч, а потім самостійно продовжив його. У «Передмові» вказувалося, що, не

зважаючи на припинення викладацької діяльності, Н. продовжує роботу над своїм географічним

оглядом і «має намір зробити його про всі не лише європейські, а й інші відомі держави і

володіння в світі».

...Різку оцінку дав епосі Середньовіччя, …яка залишила Росії «гідних, але посередніх

письменників».

...У своєму виданні (зібрання творів Ф. Прокоповича – авт.) Н. широко замінював застарілі слова і

словосполучення, підновляв транскрипції іноземних слів, іноді замінював їх російськими

еквівалентами, змінював синтаксис. Він надрукував тексти відповідно до правопису, який

«вживається в новітніх церковних книгах», цитати привів за «нововиправленою» єлизаветинською

Біблією, виправив помилки ранніх видань творів Прокоповича.

Особливу увагу приділяв пошуку «кращих списків» рукописних текстів.


ПЛОДИ ФЕОФАНОВОГО РОЗУМУ, з монографії С. Омілянчука «Виникнення текстології

нової російської літератури»

Звідси і завдання текстології того періоду: встановлення кращого, зразкового тексту і тлумачення, пояснення, коментування його. Ні про яку історію тексту, зведення його варіантів, редакцій і

різночитань, історії публікації чи видання, історії створення твору не велося й мови, та й не могло

її бути, оскільки друкували тексти зразкові. І завдання текстології тих років полягало у

встановленні його. Розглянуті вище видання творів М. В. Ломоносова і В. К. Тредіаковського

були, як про те вже говорилося, прижиттєвими, готувалися самими авторами і тому жодних

проблем текстологій при їх випуску не виникало.

У новій російській літературі проблеми ці вперше заявили про себе при виданні творів Феофана

Прокоповича 1760-1774 років. Здійснив його викладач словесності Сухопутного корпусу корпусі

С. Ф. Наковальнін і воно стало першим російським зібранням творів, підготовленим і випущеним

після смерті автора.

Готуючи звичайне для того часу видання просвітницького хаарктеру і тому не прагнучи до

вичерпної повноти, а відбираючи твори за естетичним і тематичним принципам, редактор, «понад

те сподівається, що багато хто із цікавості захочуть знати, чи немає ще якось плодів Феофанового

розуму... Зміст всіх його російською мовою надрукованих і письмових творів, які різняться

матерією і роками видання, де можливо було, ...зазначені».

Це видання важливе ще й тому, що в передмові до нього вперше в російській видавничій практиці

чітко сформульовані завдання і цілі його випуску, вказані принципи підготовки текстів творів, що

увійшли до нього. Важливо і те, що завдання збору і публікації творів автора органічно

поєднувалося вже й з проблемою випуску науково підготовлених текстів його творів в

майбутньому: «набагато справніше... виходити будуть».

Видавець нічого не говорить про просвітницькі і політичні завдання «Зібрання». Проте, якщо

врахувати, що вибір його ліг на політичну і публіцистичну спадщину найближчого соратника

Петра I, що у виданні немає жодного художнього твору і жодної чисто релігійної роботи Феофана

Прокоповича, а увійшли до нього лише ті роботи, в яких догми християнства служать лише

засобом, свого роду філософським і моральним обгрунтуванням реформаторських ідей,

військових, економічних, соціальних і політичних реформ царя, то дійсний сенс «Слів і мов

повчальних» стане ясним.

Цей чотиритомник у матеріальній формі виразив не тільки сукупність основних принципів і

характеристик едиційної підготовки просвітницьких видань, яка отримала своє повне вираження в

другій половині XVIII – першій третині XIX сторіч, а й віддзеркалив прийоми і методи добору та

розташування творів у виданнях даного типу, виразив систему ідей російської дворянсько-

разночинської інтелігенції того періоду, їх просвітницьку природу.


ВЧЕНИХ ВИКЛИКАЛИ З КИЄВА, з книги О. Пипіна «Історія руської літератури»

Московська Росія ставала все сильнішою державою. А держава потребувала різних технічних

знань. І в Москві відчули потребу вчених людей; їх почали викликати з Києва й Греції; а різного

роду техніків прийшлося шукати на Заході.

…Упродовж XVII-го сторіччя до Москви щораз більше просякають впливи київської і

західноруської школи. Ще до Петра в російському житті наполегливо виявлялась потреба нової

освіти. І було питання лише в тому, з якого джерела і яким шляхом її візьмуть: був нахил до шляху

південно-руського, де під впливами польсько-католицькими довелось би переймати європейську

освіченість із других рук.

…У половині XVII-гo віку врешті зрозуміли, що для книжної справи потрібно справжніх учених

людей; в себе вдома таких людей не було; їх почали викликати з Києва. Тим новим елементом,

який з кінця XVI-го сторіччя, а особливо впродовж XVII-го ст. втрутився у московську книжність і

вкінці запанував над нею, були освіта й література, що розвинулись у Західній Русі та в Києві. Це

втручення... стало зворотним пунктом у розвитку старої російської літератури й підготовчим

етапом до того її складу, який настав після петровської реформи.

…Західноруські письменники брались за праці, про які в Москві не думали й для яких московські

книжники були просто неспроможні. До таких належали праці з граматики слов’янської мови...,

словники... перший виклад катехізису, історичні твори, церковні повчання, врешті багата

література полемічна, що стояла на рівні тієї літератури, яка з боку єзуїтів була скерована проти

православ’я.

…Наприкінці XVII-го віку Москва була переповнена чужинцями: це були греки, «литовські люди»

(білоруси – авт.) і «черкаси» (українці – авт.) як помічники в перевірці і публікації книг, як

учителі в школах, нарешті якось утворених, як дорадники патріарха, вчителі царських дітей і

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек