ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Роберт Гэлбрейт - На службе зла - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Николаевич Войнович - Малиновый пеликан - читать в ЛитвекБестселлер - Абрахам Вергезе - Рассечение Стоуна - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Авиатор - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Тору Кийосаки - Богатый папа... Бедный папа... - читать в ЛитвекБестселлер - Михай Чиксентмихайи - В поисках потока. Психология включенности в повседневность - читать в ЛитвекБестселлер - Эмили Нагоски - Как хочет женщина.Мастер-класс по науке секса - читать в ЛитвекБестселлер - Георгий Иванович Челпанов - Учебник логики - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Тим Миллер >> Ужасы и др. >> Добро пожаловать в Хэппитаун! >> страница 3
своей трапезы и уставились на появившуюся компанию. На местных жителях была одежда из грубой ткани, джинсы, тяжелые ботинки. Эйприл с приятелями явно контрастировали своими шортами и безрукавками.

- Вы что ребята, заблудились? – спросила официантка, на бейджике которой было написано «Дэби».

- Мы ищем где заправиться. На той станции, что у въезда в город нас отказались обслуживать. Здесь есть другая заправка? – спросил Тодд. – Мы заплатим, деньги у нас имеются.

- И можно мне воспользоваться вашим туалетом? – попросила Эйприл.

Дэби внимательно смерила взглядом с ног до головы каждого из путешественников.

- Вы ведь еще не были в Парке развлечений, не так ли? – спросила официантка.

- Опять! Да что, на хер, за Парк развлечений? Что в нем такого важного, чтоб обязательно туда переться. Нам всего-то нужно: немного бензина, чего-нибудь попить да в туалет заскочить и больше вы нас не увидите. Бля, да я вам сотню баксов дам за то, чтобы в ваш сраный сортир заскочить! – взорвался Тодд.

- Деньги здесь не имеют значения. Хоть миллион долларов. Нет Парка развлечений: нет бензина, нет туалета.

- Да на хуй вас всех, - выпалил Тодд и прошел вперед, оттолкнув Дэби в сторону. Несколько посетителей кафе поднялись со стульев и направили на ребят оружие.

- Вы, засранцы, по-английски, что ли, не понимаете? – спросил один из вооруженных местных, который был постарше остальных. – Леди вам отчетливо сказала: никакого туалета, пока не покажетесь в Парке развлечений. Это что, для вас очень сложно понять?

Эйприл и ее компаньоны, отступая, сделали несколько шагов назад, сзади подступила еще одна группа местных жителей.

- Теперь можете идти. Это Кой, он проследит, чтобы вы попали туда, - сказал пожилой мужчина.

Ребята повернулись и посмотрели на того, кого им только что представили. Высокий сельский житель в ковбойской шляпе и с пистолетом в руке смотрел на них и скалился.

- Здоров! Я - Кой. Мой грузовик снаружи. Вы все - в кузов. Парк развлечений – ниже по дороге.

- Да что в этом Парке? Почему никто нам не ответит на простой вопрос? – спросила Стэйси.

- Заткни пасть и лезь в грузовик, - приказал Кой, покачивая пистолетом.

Ребята вышли на улицу и только сейчас обратили внимание, что никаких других машин, кроме грузовиков пикапов снаружи не было.

- Вон в тот, серый, - сказал Кой и показал в сторону одного из грузовиков. Эйприл с приятелями забрались в кузов, Кой завел двигатель и выехал на дорогу. Машина проехала несколько кварталов, пару раз повернула и ребята увидели это. Огромное здание. В прошлом, возможно, фабрика. Сейчас оно было окрашено в красно-белые цвета. С крыши, словно гирлянды, свисали красочные ленты.

Машина остановилась у входа, который был выполнен в виде гигантской головы клоуна с широко открытым ртом, в середине которого располагалась дверь. Кой выскочил из грузовика.

- Вот мы и на месте. Вылезайте, - сказал он направив в сторону ребят пистолет. – И вперед: заходите в Парк.

Тодд и девушки переглянулись. Эйприл только пожала плечами:

- Давайте уже пройдемся по этому идиотскому Парку развлечений, лишь бы заправиться и свалить отсюда поскорее, - сказала она. – Вы подождете нас?

- Неее, - сказал Кой. – Кто-нибудь подберет вас и привезет, когда закончите. Уж не беспокойтесь.

- А это место вообще работает? – спросила Эйприл. – С виду похоже, что там никого нет.

- О, да. Оно открыто. Просто зайдите в эту дверь. И шоу начнется, - ответил Кой, после чего сел в грузовик и уехал.

Ребята подошли к двери. Ким крепко сжала ладонь Тодда, Стейси схватилась за руку Эйприл.

- Да что с тобой? – спросила Эйприл.

- Мне страшно. Место какое-то жутковатое, - сказала Стэйси.

- Да, понимаю. Странновато. Но давайте уже поскорее закончим с этим.

Четверка путешественников подошла к двери и Тодд открыл ее. И тут из динамика, находившегося поблизости, загрохотала музыка, типичная для цирков, но громкость была столь велика, что от неожиданности ребята подпрыгнули. Стэйси вскрикнула и ее ногти впились в руку Эйприл. Дверь с шумом захлопнулась. Звук отдался эхом в комнате. Ребята оказались в парадном холле. Впереди была стойка. Прямо, как в отеле.

Во тьме прорисовывался чей-то силуэт. Он приближался и когда вышел на свет, ребята увидели, что это человек, в костюме и гриме клоуна. Он был среднего роста, залысина сверху головы, идиотские зеленые патлы по бокам, и, естественно, как же без белого грима на лице и огромной нарисованной улыбки?! Только смотрелось она чересчур гротескно. С нарисованными губами был явный перебор – они почти доходили до ушей. Эйприл подумала, что за этим гримом никогда не поймешь, улыбается ли этот человек сейчас в действительности или нет и что у него на уме. Да и вообще, она терпеть не могла клоунов.

- Привет детишки! – сказал клоун. – Добро пожаловать в Парк развлечений! Я Дядюшка-Обезьянка. Я здесь живу. С прибытием!


Глава III.

- Дядюшка-обезьянка? – переспросил Тодд. – Дай-ка угадаю – ты нам хочешь сказать, что дядька не дурак погонять свою обезьянку2? А ты забавный старичок, ха-ха-ха!

Клоун посмотрел на четверку посетителей и залился саркастическим смехом.

- Хо-хо-хо! Ха-ха-ха! Малыш, да это уморительно! Никогда раньше не слышал подобной шутки! Но давай начистоту: зачем мне гонять свою обезьянку, когда передо мной такие расчудесные попки, - сказал клоун, подмигивая девушкам. Эйприл бессознательно скрестила руки, словно прикрывая себя.

- Ты что, бля, сказал страхоебина?! Да я тебе сейчас самому жопу искромсаю, сучий ты потрох! – заорал Тодд.

- Ох, уж. Не торопись. На твоем месте я бы так не говорил, - сказал Дядюшка-Обезьянка, предостерегающе поднимая руку. – Вам всем нужно пройти через Парк, прежде чем вы сможете покинуть город, так что в ваших же интересах сделать это. А теперь – давайте-ка прекратим тратить время и мериться членами и перейдем к делу. – Дядюшка-Обезьянка поднял колокольчик и трижды позвонил.

Сзади появился еще один клоун. Этот был маленьким, сгорбленным, лысым, со стандартным белым гримом, но губы прорисованы искаженной недовольной гримасой. Нос венчал большой красный шар. На голове красовалась маленькая пиратка, на теле – желто-черный комбинезон.

- О, это Безумный Коко. Вам следует быть поосторожнее с ним. Он просто дикарь! – предостерег,