ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Алёна Волгина >> Любовная фантастика и др. >> Моя прекрасная хэри (СИ) >> страница 29
догадка.

— Точно. Правда, в последние годы он сильно сдал, что неудивительно, учитывая, с кем ему пришлось иметь дело. К счастью, он успел найти тебя и, так сказать, передал эстафету.

— Он мне даже ничего не объяснил! Никто мне ничего не объяснил!

— Это и не обязательно. Послушай, быть хэри — это не обязанность, это, скорее, судьба. Предназначение. Даже если ты не будешь ничего делать специально, всё равно выйдет так, а не иначе. У тебя, кстати, всё получилось просто отлично! Как ты лихо избавила Кондора от убийц — чуть бунт в городе не устроила! Кондор тогда ужасно бесился, — чародейка улыбнулась своим воспоминаниям. — А сделать ничего не мог. Нельзя отослать хэри, разве что тот сам откажется от своего служения. Но ты и не собиралась отдавать кольцо. Для тебя это было веселым приключением, не так ли?

— Да, по крайней мере, поначалу… — согласилась я.

— И всё же ты его спасла, — продолжала чародейка. — В «день заговора» сюда вломились не королевские стражники, а убийцы, посланные Рицимером. Если бы ты не погнала Кондора из дома… И потом, когда ты привела в его замок Аленту — это было очень своевременно! Кондору всегда было наплевать на себя, мог запросто без руки остаться. И в тот вечер во дворце, когда ты во время пира вызвала в башню охрану, пари держу, Рицимер таился где-то неподалеку! В своем зверином обличье. И уж можешь мне поверить, не спугни вы его, одним королем на ужин он бы не ограничился! Он бы и Кондором с удовольствием закусил.

Я вспомнила злобные алые огоньки в темноте, тихий угрожающий рык — и у меня снова задним числом мороз прошел по коже. Тут же припомнились другие неприятные моменты… Интересно, та непонятная магия, не раз меня выручавшая — это тоже способности хэри? Я поделилась своими догадками с Роанной.

— Возможно, спонтанными всплесками магической силы в сложных переделках тебя тоже наградило твоё предназначение. А может быть, и нет. Знаешь, ещё ни у кого из тех, кого я знаю, не было хэри — сновидца из другого мира, так что ты для меня загадка! У нашего Кондора вечно всё не как у людей!

Какое совпадение, у меня тоже, — подумала я.

— Так что ты решила? — спросила она снова.

Я сняла кольцо и положила его на стол. Оно мне больше не нужно. Продолжать свои странствия в снах я смогу и самостоятельно. Кроме Андарии, есть ещё столько мест, которые мне хотелось бы увидеть! И я не хочу, мой милый волшебник, чтобы нас связывала судьба, или предназначение, или ещё какие-то непонятные силы. Пусть всё решится только между нами. И тогда, если хотя бы половина написанного в твоём письме — правда, то ты обязательно меня найдёшь.

— Что ж, подруга, давай прощаться, — Роанна поднялась мне навстречу и обняла меня. — Может быть, не в последний раз видимся.

— Что мне нужно с ним сделать? — указала я на кольцо.

— Ничего. Просто откажись. Вслух.

— Хорошо. Тогда… я освобождаю чародея Кондора Аргондского от своей службы!

Кольцо будто подмигнуло мне радужным кристаллом, а потом вдруг рассыпалось звездной пылью. Она спиралью взметнулась в воздух, закружилась вокруг меня, зарябило в глазах. Я зажмурилась, принялась отмахиваться… и проснулась.

Было тихое светлое утро, с неба падал снег. На соседней кровати, свернувшись калачиком, прямо в платье спала сестра. Я осторожно укрыла её покрывалом. Из дальней комнаты доносился чей-то приглушенный храп. Новогодняя ночь кончилась.

Эпилог

Утром первого января на улицах совсем безлюдно. Я неслышно шла мимо сонных домов, сыто дремлющих после новогоднего застолья, мимо сквериков, ещё не опомнившихся от ночных фейерверков, мимо скрытых под сугробами автомобилей… И падал, падал мягкий пушистый снег, оседал на ресницах невесомым пухом, тормошил, подбадривал. Оставшееся с ночи предчувствие чуда всё не отпускало, подгоняло вперед: ну иди же, скорее, не спи… Я перебежала через перекресток, оставив на нетронутом белом покрывале цепочку своих следов, и оказалась на улочке, где я когда-то невообразимо давно повстречалась с Анголо. Фонари выстроились в две шеренги, этакий почетный караул; застыли спящие красавицы-елки, укутавшись в белые меха… ой! Пушистый снег оказался коварным спутником, скрыв под собой скользкую ледяную корку.

— Осторожней, принцесса! — кто-то подхватил меня за плечи, помогая подняться.

Неужели?! — не веря себе, я оглянулась.

Совершенно непонятно, как я могла спутать его с Кондором. Рост примерно такой же, это да, и худощавая фигура, и темная челка над густыми черными бровями. Но совсем другие глаза и совершенно другая улыбка. Впрочем, смешно вообще кого бы то ни было сравнивать с Кондором. Даже Автобусного принца.

— Мы знакомы? — кажется, парень по-своему истолковал моё пристальное разглядывание.

— Вряд ли. Но это можно исправить, — улыбнулась я.


Конец

Примечания

1

Леонид Филатов, «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».

(обратно)

2

Данте Алигьери «Божественная комедия».

(обратно)