ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Фрэнк Белнап Лонг >> Фантастика: прочее >> Вне времени >> страница 4
темном колдовстве, более древнем, чем человеческий род.

— Нед, они перестали танцевать! — Голос Синтии в наступившей тишине прозвучал очень резко. — Они движутся к кораблю!

— Я знаю, — сказал Нед.

— Но мы не знаем, что они собираются делать! — Синтия повысила голос. — Мы должны улететь!

— Осторожнее, — произнес Нед, обернувшись к жене. — Если мы взлетим с максимальным ускорением, я просто не могу представить, как они смогут нас остановить!

* * *

— Нед, возможно, Суини гораздо счастливее, чем мы думаем, — сказала Синтия несколько часов спустя. Они находились в бездне подпространства, в сотне световых лет от маленького зеленого мира; и в тепле и безопасности кабины пилота угрожающие тени казались неизмеримо далекими.

— Счастливее? — Нед резко рассмеялся. — Дети, которые никогда не вырастут. Взрослые, лишенные возможности расти дальше. Одно и то же — сегодня, завтра и всегда.

— Их разумы могут измениться, — сказала Синтия. — Разум может вырасти, Нед. Томми сказал, что умные ученики могли пойти далеко.

— Как катализаторы, пойманные в ужасную ловушку.

— Как ты можешь быть в это уверен, Нед? Всего лишь предположение, как ты сам сказал. Откуда ты знаешь — может, Друиды и Суини учатся друг у друга? Возможно, они вместе становятся мудрее, разделяя дивные познания и счастье; и это не похоже на все, что мы можем себе вообразить.

Нед посмотрел на жену.

— Зачем говорить такое? Зачем даже думать об этом?

— Дело в Пандоре, наверное.

— Что ты имеешь в виду?

— Я женщина, а инстинкт Пандоры хорошо известен, дорогой. Я хотела бы вернуться и открыть ящик.

— И наружу вырвется что-то темное и ужасное, — резко ответил Нед. — Могу тебе в этом поклясться. Надеюсь, ты не забыла, что Пандора стала первой женщиной, избранной Зевсом, дабы погубить человеческий род.

— Успеха она все-таки не добилась. И откуда нам знать наверняка, Нед? Если то, что ты говоришь, верно, если Друидов действительно изгнали с Земли, мы не особенно преуспели с тех пор. Войны и безумие в течение двух тысяч лет. Разрушение, жестокость и смерть.

— Все, что тебе нужно — доказать, что дела пошли бы лучше, если бы Друиды остались, — ответил Нед.

— Дорогой, подумай. Если люди будут становиться все мудрее, если они не будут стареть — разве они захотят убивать друг друга?

— Ну послушай…

Синтия улыбнулась.

— Подумай о том, что у нас всегда будет наш прекрасный маленький дом; он будет стоять в благоухающем чистом лесу, а в кухне будет всегда чистая посуда. Подумай о том, что мы избавимся от всех горестей, от старости, бедности, болезней и смерти. Подумай о таких соседях, как Суини, о том, как обрести мудрость и сохранить юность, подумай о том, как прекрасные дни будут следовать один за другим до конца времен.

Надолго воцарилась тишина, а потом Синтия сказала:

— Я доверяю им, Нед. Друидам, я имею в виду. Я готова рискнуть. Разве мы можем потерять что-то такое, что могло бы сравниться с дарами, которые обрели Суини?

— Вы можете отправиться куда угодно, если просто будете помнить, как близко то место, куда вы хотите попасть! — произнес Томми Суини, пройдя сквозь стену кабины пилота в луче яркого света. Он усмехнулся. — Я попросил родителей тоже постараться как следует — и вот они здесь!

Когда Томми это сказал, все Суини вошли в рубку пилота; их лица буквально светились.

— Я до этой минуты не верил Томми! — воскликнул Клифтон Суини. — Если просто забыть о стенах, то окажешься там, где хочешь быть!

— Конечно! — подтвердил Томми. — Это так же легко, как с бурундука шкуру снять.

— Нед, Синтия, — сказала Хелен Суини. — Возвращайтесь!

Сестра Томми просто улыбнулась своей хитрой озорной улыбкой, которая казалась просто насмешкой над бескрайней пустотой космоса. Как будто старинная волшебная игра, которую устроили в долгие золотые дни смеющиеся дети и мудрые лесные существа, теперь обернулась сетью, распростертой над всей вселенной, обнимающей все на своем пути теплом и светом.

Синтия посмотрела на Дэна.

— И что, любимый?

— Да, — быстро и решительно ответил Нед. — Мы вернемся!

* * *

И в тот же час в лесу, глубоком и темном, Друиды построили другой дом. Он был сотворен, дабы привлечь мужчину и женщину, которые долго странствовали и устали от людской жестокости и смертей. Он был сотворен для доброй жизни; но кто может сказать, чего желают человечеству наделенные непостижимой мудростью Друиды — добра или зла?

    Перевод выполнен по тексту первого издания: Planet Stories, July 1951