получив известие об убийстве отца.
(обратно)
352
Ар-Русафа — дворец в окрестностях Кордовы.
(обратно)
353
Айн Шухда, аль-Укаб, аль-Акик — места в окрестностях Кордовы. Насих — местность между Кордовой и Севильей.
(обратно)
354
Адха — праздник принесения жертв. Алъ-Фариси — дворец около Кордовы.
(обратно)
355
…чтоб «юный жаждал иль страдал от зноя…» — Цитата из Корана (Сура 20, 117).
(обратно)
356
Гвадиана — одна из пяти главных рек Пиренейского полуострова.
(обратно)
357
«О, чем утешусь… и милой нет моей» — Это двустишие заимствовано автором у поэта аль-Мутанабби.
(обратно)
358
Подобен ты «седьмой стреле»… — На седьмую стрелу падал обычно самый крупный выигрыш в азартной игре «майсир» (см. прим. к стр. 15) (см. коммент. 5 — верстальщик).
(обратно)
359
Сахль — известный арабский поэт и прозаик Сахль ибн Харун (X век).
(обратно)
360
Амр — Абу Осман Амр ибн Бахр аль-Джахиз (775–868), известный арабский прозаик, филолог и богослов.
(обратно)
361
ИБН ХАМДИС (1055–1132)
О поэте см. выше, на стр. 715 (см. «Послесловие» — верстальщик).
(обратно)
362
Аль-Гарид (умер около 716 года) — один из выдающихся средневековых певцов,
(обратно)
363
Мабад — прославленный хиджазский певец VII–VIII веков.
(обратно)
364
ИБН АЗ-ЗАККАК (умер в 1135 году)
Поэт из Валенсии, мастер описаний природы и пиршеств.
(обратно)
365
ИБН ХАФАДЖА (1058–1139)
О поэте см. выше, на стр. 715 (см. «Послесловие» — верстальщик).
(обратно)
366
АБУ-ЛЬ-ВАЛИД АЛЬ-ВАККАШИ (1017–1096)
Выдающийся ученый и поэт из Толедо.
(обратно)
367
«О Валенсия, ты в ожиданье последнего часа!..» (стр. 647). — Особый жанр испано-арабской поэзии составляют элегии по городам, захваченным у арабов испанцами-христианами. Стихотворение аль-Ваккаши посвящено Валенсии, завоеванной Сидом в 1094 году, но после смерти Сида вновь перешедшей в руки арабов. Элегия была обнаружена в одной из испанских исторических хроник, что дало основание для полемики о языке подлинника.
(обратно)
368
ИБН КУЗМАН (1080–1160)
О поэте см. выше, на стр. 716 (см. «Послесловие» — верстальщик).
(обратно)
369
Сулейман — библейский Соломон.
(обратно)
370
Аль-Ахнаф. — Вероятно, имеется в виду Абу-ль-Фадл аль-Аббас ибн аль-Ахнаф (умер в 808 году), придворный поэт Харун ар-Рашида, прославившийся своими газелями — стихами любовного содержания.
(обратно)
371
«Встречаясь с ней…» (стр. 655). — Панегирик некоему Ибн Фараджу.
(обратно)
372
АБУ ДЖАФАР АХМАД ИБН САИД (умер в 1164 году)
Везир правителя Гранады. Поэт, прославившийся любовными поэмами, посвященными некоей Хафсе, и застольными поэмами.
(обратно)
373
ИБН САФАР АЛЬ-МАРИНИ (XII век)
Поэт из Альмерии.
(обратно)
374
ИБН АЛЬ-АРАБИ (1165–1240)
О поэте см. выше, на стр. 713 (см. «Послесловие» — верстальщик).
(обратно)
375
Гайлян. — Имеется в виду поэт Зу-р-Румма (умер в 735 году), посвятивший своей возлюбленной Мейй множество газелей.
(обратно)
376
Садир — местечко в Месопотамии.
(обратно)
377
Зу-Салам — местность в Аравии.
(обратно)
378
Идрис — библейский Энох.
(обратно)
379
Царица Сабы. — Имеется в виду царица Савская, отправлявшаяся, по представлениям мусульман, с посольством к царю Соломону.
(обратно)
380
Исфахан — город в Иране.
(обратно)
381
Медресе — мусульманское духовное училище.
(обратно)
382
Искандер Двурогий. — Так именуется в Коране Александр Македонский.
(обратно)
383
Зат-аль-Ада — наименование местности в Аравии.
(обратно)
384
Карх — район Багдада.
(обратно)
385
АБУ-ЛЬ-БАКА АР-РУНДИ (1204–1285)
Андалусский поэт и ученый, автор «плачей» по городам, покинутым арабами в войнах с Испанией.
(обратно)
386
Гумдан — крепость в Сапаа (Йемен), считавшаяся одним из чудес света.
(обратно)
387
Ирем. — См. прим. к стр. 341 (см. коммент. 178 — верстальщик).
(обратно)
388
Ктесифон — столица сасанидского Ирана.
(обратно)
389
Шаддад — легендарный князь Ирема.
(обратно)
390
Карун — библейский Корей, богатство которого вошло в пословицу у мусульман. Согласно легенде, он возгордился и построил дворец из чистого золота. Моисей испросил у бога разрешение его покарать и приказал земле поглотить его вместе с дворцом.
(обратно)
391
Саба — древнее государство на юге Аравии.
(обратно)
392
Ад — легендарный народ (см. прим. к стр. 137) (см. коммент. 102 — верстальщик).
(обратно)
393
Кахтан — легендарный предок южноаравийских арабов.
(обратно)
394
Михраб — ниша в мечети, указывающая направление к Мекке, то есть сторону, лицом к которой должен стоять молящийся.
(обратно)
395
ИБРАХИМ ИБН САХЛЬ (умер в 1260 году)
О поэте см. выше, на стр. 716 (см. «Послесловие» — верстальщик).
(обратно)
396
ИБН АЛЬ-ХАТИБ (1313–1374)
О поэте см. выше, на стр. 716 (см. «Послесловие» — верстальщик).
(обратно)
397
«К могиле я твоей пришел…» (стр. 693). — Стихотворение, сочиненное на могиле поэта аль-Мутампда в Агмате.
И. Фильштинский
(обратно)