ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Миёко Мацутани >> Сказки для детей и др. >> Сказки о Таро и не только

Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 1 Миёко Мацутани Сказки о Таро и не только

Об авторах

Писательница

1926–2015
Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 2
Миёко Мацутани — японская детская писательница, лауреат многочисленных национальных литературных премий.

Биография
Родилась в семье адвоката. В 1942 году окончила Высшую женскую школу «Тоё» и в 18 лет, ещё во время войны, начала писать рассказы и сказки. В 1945 году эвакуировалась в Нагано, где познакомилась с одним из зачинателей японской детской литературы, Дзёдзи Цубота, который и стал литературным учителем молодой писательницы. По его же рекомендации в 1948 году в детском журнале «Дова Кёсицу» состоялся её дебют. Вместе со своим мужем, фольклористом и руководителем театра кукол Такуо Сэгава, она отправляется путешествовать по стране. В поездке она слушает и записывает сказки крестьян и рыбаков. Она открывает для себя любимого героя японских народных сказок крестьянского парня Таро, которого впоследствии сделала героем трёх своих повестей-сказок: «Приключения Таро в стране гор» (1960), «Таро и Огненная птица» (1965) и «Малыш Таро» (1970). За первую из них в 1960 году писательница была удостоена диплома имени Х. К. Андерсена, а в 1979 году по этой повести был снят полнометражный аниме-мультфильм (режиссёр Кириро Ураяма), который приобрёл большую популярность во всем мире, в том числе в СССР (в советском прокате шёл под названием «Таро — сын дракона»). На русском языке сказки Мацутани издавались в 1970-е годах в переводе Г. Ронской и с иллюстрациями Г. Калиновского и Т. Сорокиной.


Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 3
Произведения в русском переводе
Таро в стране гор

Малыш Таро

Таро и Огненная птица

Булка цвета лисьего хвоста

Привет кошке:

1. О-бакэ-тян

2. Привет кошке

Маленькие сказки:

Как мыши золотые монеты проветривали

Погонщик быков и Ямамба

Дух бедности

Как барсук чайником оборотился


Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 4
Информация для составления биографии взята в интернете

Переводчик Галина Ронская

1924
Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 5
Галина Ронская — псевдоним переводчицы-японистки. Настоящее имя — Клара Федоровна Ронская-Рожицина. Член Союза писателей Москвы.

Больше никаких сведений найти не удалось.


Найдено в интернете

Художник Геннадий Владимирович Калиновский

1929–2006
Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 6
Заслуженный советский и российский художник, мастер книжной иллюстрации.

Калиновский родился первого сентября 1929 г. в Ставрополе. Вскоре семья переехала в Махачкалу, где художник провел своё детство. Мальчик рано — по его воспоминаниям, уже в трёхлетнем возрасте — проявил любовь к рисованию.

Годы юности Геннадия Владимировича прошли в активном творческом развитии. Обладающий незаурядной фантазией мальчик грезил о далеких мирах, читал советскую и зарубежную фантастику. Калиновскому нравилось проводить время на крыше, рассматривая звездные узоры в самодельный телескоп. Будучи школьником, мастер записался в художественный кружок Дома пионеров, а уже в 1943 году получил свой первый приз на конкурсе рисунка газеты “Пионерская правда”. Работа, принесшая победу молодому дарованию, называлась весьма впечатляюще — “Гибель Нибелунгов”.

Благодаря победе в конкурсе, Калиновский получил возможность продолжить обучение в Москве, в частности с 1949 по 1955 год, на отделении книжной графики профессора Б. А. Декхтерёва Суриковского художественного института.

Погружённый в себя
Въедливое изучение материала, живой интерес к напечатанным черно-белым строкам, пропускание текста через ум, сознание и сердце были не напрасны. Каждая иллюстрация, рожденная кропотливым старанием художника, отличалась своей харизмой и атмосферой. Трудно найти столь дотошного к деталям человека. Калиновский работал с воодушевлением, азартом, долго и тщательно прощупывая “почву”, находя нужный ритм. Мастер не брался за чуждую ему работу, книжные иллюстрации создавались не только руками, но и сердцем… сердцем, которое не могло обмануть. Поэтому к работе над книгами Калиновский пришел не сразу, видимо, всему было свое время.

Начало большого творческого пути
Сказки о Таро и не только. Иллюстрация № 7
В 1950 году, сразу после окончания учебы в институте, Калиновский приступил к творческой работе над иллюстрациями для различных журналов, среди которых были: «Юность», «Огонек», «Семья и школа», «Физкультура и спорт», «Советская женщина» и другие. Опыт работы в периодических изданиях был очень полезным. Но в начале 60-х годов мастер полностью переключился на книжную графику, преимущественно детскую. Из-под пера мастера стали рождаться многочисленные иллюстрации к разнообразным произведениям, всего в творческой копилке Геннадия Владимировича более 100 книг, среди которых: «Винни-Пух и все-все-все» А. Милна, сборник «Робин Гуд», «Белеет парус одинокий» В. Катаева, «Земляника под снегом. Сказки японских островов» в пересказе с японского В. Марковой, «Мэри Поппинс» П. Трэверс, «Путешествия Гулливера» Д. Свифта, «Сказки дядюшки Римуса» Джоэля Харриса, «Пять похищенных монахов» Юрия Коваля, «Приключения Алисы в стране чудес» в пересказе Бориса Заходера, «Мастер и Маргарита» Булгакова, произведения Корнея Чуковского и многие, многие другие.

Объемное мышление
Удивительно, как можно плоскую двумерную иллюстрацию наделить всеми качествами объемного кадра приключенческого фильма?! Калиновский умел создавать динамику, был очень требователен к деталям, работал долго, увлеченно, совершенствовал каждый штрих сначала воображаемо, затем на бумаге. Отдавал предпочтение полюбившейся с детства фантастике, а также сказочным и историческим произведениям.

Мастер не стремился вырабатывать свой фирменный почерк, Геннадий Владимирович всецело растворялся в полюбившихся книжках. «Важно лицо книги, а не лицо художника… Надо забыть себя», — утверждал он. Хотя не заметить авторский стиль и безграничную объемность мысли было
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Стив Нисон - Японские свечи: Графический анализ финансовых рынков - читать в ЛитвекБестселлер - Гэвин Кеннеди - Договориться можно обо всем! Как добиваться максимума в любых переговорах - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Шиффман - Золотые правила продаж: 75 техник успешных холодных звонков, убедительных презентаций и коммерческих предложений, от которых невозможно отказаться - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Альфредовна Старобинец - Посмотри на него - читать в ЛитвекБестселлер - Карен Армстронг - История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе - читать в ЛитвекБестселлер - Аллан Диб - Одностраничный маркетинговый план. Как найти новых клиентов, заработать больше денег и выделиться из толпы - читать в ЛитвекБестселлер - Селеста Инг - Все, чего я не сказала - читать в ЛитвекБестселлер - Виктория Валерьевна Ледерман - Календарь ма(й)я - читать в Литвек