ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Джон Джойс >> Триллер >> Вопрос времени >> страница 3
посреди бездонной ночи.

И вдруг…

Прямо по курсу в лобовом стекле кабины появился пляшущий огонек. Чей-то корабль? Другой самолет? Или отражение их собственного? Манкуццо увидел, как Бобби Айзнер прикрыл рукой приборную доску, но огонек остался на месте. Нет, это было не отражение. Что-то светилось впереди.

– Видишь его, Манкуццо?

– Да. Не пойму, что это за чертовщина.

– Горит очень ярко. Может, маяк или морской буек?

– На такой высоте?

– Он стоит на месте. Похоже, висит в воздухе.

– Наверное, это спасательный самолет с базы в Банана-Ривер.

– Не думаю. Он не движется. Просто висит, и все.

– Что у вас там? – заорал Дэвис из орудийной башни. – Что случилось?

– Перед нами неопознанный объект… что-то вроде блуждающего огонька, – с запинкой ответил Айзнер. – Явно не самолет, но… я не знаю, что это такое.

Манкуццо вгляделся в пелену дождя.

– Он парит в воздухе, как воздушный шар. Не пойму, почему его не сносит ветром?

Они подлетели ближе и попытались лучше рассмотреть объект. Он напоминал прожектор, который неподвижно стоял в воздухе и светил вниз. Но на что он был направлен? Манкуццо ничего не мог разглядеть под фюзеляжем самолета.

– Держись от него подальше, Бобби!

Но было уже поздно. Предмет резко развернулся на своей оси, и кабина «Эвенджера» вдруг наполнилась слепящим светом.

– О Боже…

1 Пауки

Лондон. Январь, наши дни

Артур Бриггс открыл ключом стальной сейф, достал из него увесистый «смит-и-вессон», откинул барабан и аккуратно вставил в гнезда шесть патронов. Спрятав револьвер в кобуру, он застегнул ее на кнопку и вгляделся в лица молодых мужчин, стоявших в комнате ночной охраны.

Это были хорошие ребята. Лучшие из всех, кого он знал, предмет его особой гордости. Дэйв, здоровенный ямаец, протянувший ему запасную обойму, раньше служил в десантных войсках. Тощий Энди, смахивавший на гангстера, в прошлом был спецназовцем, а Терри – парень с широким, как лопата, лицом – работал прежде в полиции, как и сам Бриггс.

– Разве мы не должны сообщить копам, что берем оружие? – поинтересовался новичок Джимми.

Из всей команды Бриггса Джимми меньше других походил на охранника. Худой и жилистый паренек, с легкой светлой бородкой и старомодными очками на носу. Случись какая-нибудь заварушка, толку от него будет не много, но его держали совсем не для этого. Джимми прекрасно разбирался в электронных сенсорах, датчиках движения, камерах слежения и прочих охранных системах, которыми лондонская штаб-квартира радиокорпорации «Гилкрест» была опутана, точно неприступная крепость. Задача Джимми состояла как раз в том, чтобы никакой заварушки не случилось. Впрочем, если что-нибудь пойдет не так, Бриггс и его «бойцы» быстро все уладят. Что-что, а это они умеют.

– Не бери в голову, малыш, – ответил Бриггс, хлопнув дверцей сейфа. – У полиции ее величества есть более важные дела, чем ловить нас за руку по разным пустякам. Кто знает, может, это просто мышь пустила газы.

Все рассмеялись. Бриггс знал, как надо командовать людьми, – особенно такими грубыми и крепкими ребятами, как эти.

Он родился после войны в Ист-Энде, недалеко от Вэлленс-роуд, где жили братья Крэй – знаменитые головорезы, кромсавшие своими ножами всех, кто вставал им поперек дороги. Его отца, лондонского бобби, уважаемого полицейского старой школы, вооруженного одной дубинкой, застрелили при ограблении банка. Повзрослев, Артур тоже поступил в полицию и через пару лет стал самым молодым сержантом, лично награжденным королевой за храбрость при поимке кучки уличных бандитов. После этого его заметил легендарный инспектор Рид по прозвищу Клещи, и он попал в его отряд, который вскоре разобрался с Крэями.

– Как все прошло? – спрашивали его журналисты, когда он стоял рядом с Ридом возле здания суда, только что приговорившего братьев. – Вы боялись Ронни и его клинка?

Но Бриггс ничего не боялся – если не считать тех ужасов, которые могли случиться с его женой Сандрой, доберись до нее братья Крэй.

Ну и еще, конечно, пауков.

На этом свете существовала только одна вещь, от которой Бриггса буквально бросало в дрожь, – проклятые пауки. Если он замечал одного из них в ванной, ему приходилось звать на помощь Сандру, чтобы она избавилась от мерзкой твари.

Правда, те времена давно прошли. Из полиции он ушел по возрасту, Сандра вскоре переселилась в мир иной, так что единственными людьми, с которыми теперь водил компанию сержант Бриггс, были его «бойцы». Что ж, ему нравились эти парни, даже малыш Джимми. Если бы какой-нибудь мыши действительно взбрело в голову испортить воздух в одной из трех сотен комнат этой странной корпорации, Джимми уже был бы в курсе.

И это только осложняет дело, думал Бриггс, поднимаясь в лифте на седьмой этаж. Или у них действительно ложная тревога, или к ним забрались настоящие профи – вот почему он решил открыть сейф и прихватить с собой револьвер. Он не хочет умереть безоружным, как его отец.

Лифт открылся на этаже администрации. Пятеро мужчин, вооруженных кулаками, дубинками и старым добрым «смит-и-вессоном» Бриггса, вышли наружу, готовые сразиться хоть с самими Крэями.

Бриггс секунду постоял, оценивая ситуацию. От здешних мест буквально разило деньгами и властью. Они ощущались в толстых коврах, полированных панелях и дорогих картинах, развешанных по стенам. Тут вершились важные дела и заключались большие сделки, от которых потом зависела жизнь таких людей, как Бриггс и его ребята.

– Энди, Дэйв, Терри, – приказал он негромко. – Приглядите за этой дверью. Ничего не делайте, пока я вам не скажу. Джимми, проверь контрольный пульт. Посмотри, есть ли кто на этаже.

Джимми обогнул приемную стойку, сел за компьютер и повернул к себе экран. Его пальцы замелькали по клавиатуре, набирая команды и пароли. Через несколько секунд на мониторе появилась схема всех административных помещений. Джимми подозвал Бриггса.

– Вот, – сказал он, ткнув пальцем в красный квадратик на зеленой карте. – В зале заседаний сработал датчик движения.

– И все?

– Все.

– Значит, ложная тревога?

– Да… скорей всего, – неуверенно пробормотал Джимми.

– Что значит «скорей всего»? Есть другие варианты?

Джимми пожал плечами:

– Пожалуй, нет. Чтобы проникнуть в зал, взломщику пришлось бы пройти через все наши охранные системы или взобраться по стене здания. Но в последнем случае сработали бы оконные сигнализации и наружные камеры.

– Выходит, или мы имеем дело с компьютерным гением в образе мухи, или это ложная тревога?

– Выходит, так.

– Вот и отлично, – сказал Артур Бриггс. – Дэйв, проверь комнату, и пошли отсюда.

Дэйв положил свою