Литвек - электронная библиотека >> Джеймс Томсон >> Биографии и Мемуары >> Город страшной ночи. Поэма

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия: Пространство перевода

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 46

Издано в серии:

Издательство: Водолей

Город печати: Москва

ISBN: 978-5-91763-13

Книга закончена

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 11   год: 26   всего: 145

Читать онлайн

Самый мрачный поэт викторианской эпохи, «лауреат пессимизма», как характеризуют его историки литературы, Джеймс Томсон (1834–1882) при жизни был практически не признан. Отчасти виной тому был характер Томсона, ведшего одинокое существование, страдавшего от бессонницы, депрессии и алкоголизма. Памятник этому болезненному состоянию – главное произведение Томсона, философская поэма «Город страшной ночи» (отд. изд. 1880), отмеченная безысходным отчаянием, ужасом перед промышленным прогрессом, отказом от религии. «Город страшной ночи» в поэме – это и Лондон, и вместе с тем обобщенный образ мира, враждебного человеку. Поэма оказала сильнейшее влияние на Р. Киплинга и дала толчок к созданию одного из важнейших литературных произведений XX века – «Бесплодной земли» Т. С. Элиота. Для русского читателя поэма Томсона является пропущенным звеном в урбанистической поэзии второй половины XIX – начала XX века (Ш. Бодлер, Э. Верхарн, Г. Гейм). В книге публикуется первый полный перевод поэмы на русский язык. Перевод: Валерий Вотрин


Нас, разобщенных, можно всех собрать Во имя общих целей заодно? Ведь довелось мне въяве наблюдать Людей безмолвных, что, к звену звено, Тянулись через площадь, где собор, Как будто бы на некий тайный сбор. И я пошел за ними по пятам. В притворе человек в плаще стоял, И – пламенный – всех, приходящих в храм, Взор из-под капюшона прожигал: – Зачем, покинув яркий мир дневной, Пришел ты в этот Город Тьмы Ночной? – Иду с совета, где владычит лорд, Искав защиты для бессчетных орд, Что за гроши гнут спину день-деньской: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Мир опийных покинул миражей, Что был так сладостен душе моей, Где полон озарений ум нагой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Толпящийся народ от смеха выл, Когда кривляньями я всех смешил И забавлял потешною игрой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Чрез пост и чтение священных книг Восторг безудержный в меня проник, Исполнивши всего любви благой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Оставил я роскошный царский трон, С которого я правил испокон Возросшей под моим крылом страной: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Оставил проповедь для пылких масс Об Агнце, что от смерти души спас, Грех вящий наш смыв кровию святой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – В притоне грязном пил я жгучий яд, Там девки непотребные визжат. Там хохот, ругань, ссоры, мордобой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Изображал я на холстах своих Эдем и прародителей людских, Всех дивной поражая красотой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Забросил труд ученый; его суть — Понять к людскому сердцу Божий путь И доказать, что не спасется злой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. – Я с горсткой храбрых, не считая ран, Сражался смело, чтобы пал тиран, Чтоб вольно мог вздохнуть народ простой: Теперь явь для меня – сей мрак ночной. Так каждый на суровый тот вопрос Привратника свой отзыв предъявлял, Потом входил в собор. Я тоже внес Слов своих горсть, вошел, но тут же встал, Чтобы послушать – но услышать смог Лишь то, как щелкнул позади замок.
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: