Литвек - электронная библиотека >> Ивлин Во >> Классическая проза >> Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение

Переводчик: Лариса Георгиевна Беспалова , Мария Федоровна Лорие , Сергей Б. Белов , Владимир Орел

Жанр: Классическая проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 573

Издано в серии: Иностранная литература. Большие книги

Издательство: Азбука-Аттикус

Город печати: Москва

ISBN: 978-5-389-22330-1

Книга закончена

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 12   год: 77   всего: 77

Читать онлайн

Ивлин Во (1903–1966) — выдающийся британский писатель, биограф и журналист, один из самых тонких стилистов, а также признанный мастер черного юмора и убийственно едкой сатиры; создатель гротескно-смешных фантазий, где причудливо преломляется жизненный уклад уходящей в прошлое Британской империи. В настоящее издание вошли три романа, которые, без сомнения, можно отнести к наиболее ярким и широко известным произведениям автора: «Пригоршня праха», «Мерзкая плоть» и «Упадок и разрушение». Их персонажи принадлежат к разным поколениям и разным классам. Герой романа «Пригоршня праха» Тони Ласт — землевладелец, наивный идеалист и романтик, поверженный в прах после измены жены и гибели сына. Персонажи романа «Мерзкая плоть» принадлежат к поколению двадцатых годов прошлого века; они проводят свои дни в неутомимой погоне за светскими удовольствиями, упражняя свои изобретательные умы в новых капризах и авантюрах. Главный герой романа «Упадок и разрушение» — учитель, поступающий на работу в привилегированную закрытую школу, после того как его с позором изгнали из Оксфорда за участие в буйной вечеринке. Этих героев, таких разных, объединяет некая общая фатальная судьба, неотвратимый рок, толкающий их к безрассудным, порой необъяснимым поступкам и решениям.


Ключевые слова: английская классика жизненные ценности психологическая проза философская проза

«Если бы я была не настоящая, — сказала Алиса, готовая рассмеяться сквозь слезы, до того все это было нелепо, — я бы не могла плакать». «Ты, надеюсь, не воображаешь, что это настоящие слезы?» — перебил ее Твидлдум весьма презрительным тоном.
Льюис Кэрролл. Зазеркалье
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: