ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Надежда Николаевна Мамаева - Попасть в отбор, украсть проклятье - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Ефимова - Неизвестный псевдоним Бога - читать в ЛитвекБестселлер - Марк Уолинн - Это началось не с тебя - читать в ЛитвекБестселлер - Иринья Коняева - Академия (не)красавиц - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Полуночная роза - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Красный кардинал - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Геннадьевич Борцов (Варракс) - Социализм без ярлыков. Третий Рейх - читать в ЛитвекБестселлер - Дебби Харри - Сердце из стекла. Откровения солистки Blondie - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Николай Васильевич Гоголь >> Классическая проза >> Вечера на хуторе близ Диканьки >> страница 62
башмаки.

Чернец — монах.

Чумаки — украинские торговцы, возившие в Крым и на Дон хлеб, а оттуда привозившие рыбу и соль.

Чуприна — чуб (см. «оселедец»).


Шабашовал — здесь: отдыхал.

Шелом — шлем.

Шеляг — грош, старинная монета; уже во времена Гоголя она была устаревшей.

Шибеник (укр.) — висельник. (Прим. Гоголя.)

Шинок — кабак; шинкарка — содержательница шинка.

Шишки — небольшие специальные свадебные хлебы.


Щедровка (укр.) — песня, которую молодежь пела накануне Нового года.


Янычары — особые войска в Турции, охранявшие двор султана.

Ясли — решетка с жолобом под нею для закладки сена коням.

Ятка (укр.) — род палатки.

Содержание

Часть первая
Предисловие … 3

Сорочинская ярмарка … 7

Вечер накануне Ивана Купала. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви … 34

Майская ночь, или утопленница

I. Ганна … 49

II. Голова … 55

III. Неожиданный соперник. Заговор … 58

IV. Парубки гуляют … 61

V. Утопленница … 71

VI. Пробуждение … 74

Пропавшая грамота. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви … 77


Часть вторая
Предисловие … 89

Ночь перед Рождеством … 91

Страшная месть … 132

Иван Федорович Шпонька и его тетушка … 167

I. Иван Федорович Шпонька … 189

II. Дорога … 172

III. Тетушка … 176

IV. Обед … 179

V. Новый замысл тетушки … 184

Заколдованное место. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви … 191

Примечания … 199

Словарь … 201

Примечания

1

Мне тоскливо жить в хате. Вези меня из дому туда, где много шуму, где девушки все танцуют, где парни веселятся!

(обратно)

2

Господи боже мой, чего нет на той ярмарке! колеса, стекло, деготь, табак, ремень, лук, торговля всякая… так что если бы в кармане было хоть тридцать рублей, то и тогда бы не закупить всей ярмарки.

(обратно)

3

«Давать киселя» значит ударить кого-нибудь сзади ног. (Примечание Гоголя.)

(обратно)

4

Видишь, какой парнище? На свете мало таких. Сивуху словно брагу хлещет!

(обратно)

5

Хоть мужику нужно одно, но коль баба, видишь ли, хочет другое, то нужно угодить ей.

(обратно)

6

Не клонися, явор, ты еще зелененький; не печалься, козак, ты еще молоденький!

(обратно)

7

Вот беда, Роман идет, вот теперь он как раз поколотит меня, да и вам, пан Фома, не ждать добра.

(обратно)

8

Да тут чудеса, милостивый государь!

(обратно)

9

Поджал хвост, как собака; как Каин, затрясся весь; из носа потек табак.

(обратно)

10

Спереди еще туда-сюда; а сзади, ей-же-ей, похож на чорта!

(обратно)

11

Чур, сгинь, дьявольское наваждение!

(обратно)

12

За мое же жито, да меня и побили.

(обратно)

13

Чем это я так, люди добрые, провинился? За что вы изводите меня? — сказал наш бедняга. — За что вы так издеваетесь надо мною? За что, за что? — сказал он и разразился потоком горьких слез, схватившись за бока.

(обратно)

14

Не бойся, матушка, не бойся, в красные сапожки обуйся, топчи врагов под ноги; чтоб твои подковки бренчали! чтоб твои враги молчали!

(обратно)

15

Зелененький барвиночек, стелися низёхонько! А ты, милый, чернобровый, придвинься близёхонько! Зелененький барвиночек, стелись еще ниже! А ты, милый, чернобровый, придвинься поближе!

(обратно)

16

Уж это так — коль у кого в голове клепки не хватает.

(обратно)

17

То есть солгать на исповеди. (Примечание Гоголя.)

(обратно)

18

Выливают переполох у нас в случае испуга, когда хотят узнать, отчего приключился он: бросают расплавленное олово или воск в воду, и чье примут они подобие, то самое перепугало больного; после чего и весь испуг проходит. Заваривают соняшницу от дурноты и боли живота. Для этого зажигают кусок пеньки, бросают в кружку и опрокидывают ее вверх дном в миску, наполненную водою и поставленную на животе больного, потом, после зашептываний, дают ему выпить ложку этой самой воды. (Примечание Гоголя.)

(обратно)

19

Чорт его знает! Начнут что-нибудь крещеные люди делать, выбиваются из сил, словно борзые в погоне за зайцем, а все нет толку; уж куда чорт вмешается, только повернет хвостиком — так и не знаешь, откуда оно и возьмется, как будто с неба.

(обратно)

20

Чорт возьми его батьку.

(обратно)

21

Ой ты, месяц, мой месяц, и ты, звезда ясная! Светите на том дворе, где девица красная.

(обратно)

22

Смотри, смотри, мать, как сумасшедшая, скачет!

(обратно)

23

Колядовать у нас называется петь под окнами накануне Рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто колядует, всегда кинет в мешок хозяйка или хозяин, или кто остается дома колбасу или хлеб, или медный грош, чем кто богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого принимали за бога, и что будто оттого пошли и колядки. Кто это знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что будто этим народ угождает сатане. Однакож, если сказать правду, то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про Рождество Христа, а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому.

Замечание пасичника.
(обратно)

24

Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед — всё немец. (Примечание в тексте Гоголя.)

(обратно)

25

Мне с женою не возиться.

(обратно)

26

Щедрик, ведрик! Дайте вареник! Горсточку кашки! Кольцо колбаски!

(обратно)

27

Вон, смотри, какая мерзость нарисована!

(обратно)

28

Бежит возок кровавенький; в том возке козак лежит, простреленный, изрубленный, в правой ручке копье держит, с того копья кровушка бежит; бежит река кровавая. Над рекою явор стоит, над явором ворон каркает. О козаке мать плачет. Не плачь, мать, не печалься! Ведь сын твой женился, взял в жены панночку, в чистом поле земляночку, без дверей, без окон. Вот песне и конец пришел. Танцевала рыба с раком… А кто меня не полюбит, пусть его мать лихорадка возьмет!

(обратно)

29

Scit (латинское слово) — знает.

(обратно)