КОММЕНТАРИИ 1848
Александр Анатольевич Берг
Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.
Серый лис 30-04-2024 в 11:53 #192108Алиса Орлова-Вязовская
Прочитала «Сказку на Рождество» Алисы Орловой-Вязовской, и она заставила меня поверить в настоящую зимнюю сказку. С первых страниц я погрузилась в уютный мир, полный снега, искрящихся огней и рождественских чудес. Герои и их истории согревали мне душу, заставляя поверить в то, что даже в самые темные времена есть место для добра, надежды и волшебства. Это идеальная книга, чтобы погрузиться в праздничное настроение и поверить в рождественское чудо.
ivgorenko 28-04-2024 в 12:16 #192101Александр Сергеевич Донских
Странно, почему о романе "Краеугольный камень" мало говорят? Тут такая сосредоточенность мыслей, авантюрности, любви, ненависти, войны, мира и бог знает чего ещё, что читать его как дышать. Жизнь в нём и такая какая есть и такая, какая должна быть. Противоречия стянуты крепко и убедительно.Читали в бумаге, и в бумаге надо читать, потому что вещь традиционная, через бумагу так и глядит в тебя тот и другой герой романа. Язык глубокий и крепкий, настоящий глубинно русский. Читать!!
Фетрова В.Б. 28-04-2024 в 08:54 #192098Митрополит Иларион (Алфеев)
"Евангелие Достоевского" митрополита Илариона (Алфеева) - глубокая и увлекательная работа, которая проливает свет на религиозное мировоззрение и влияние христианства на творчество величайшего русского писателя. Митрополит Иларион блестяще анализирует духовные ценности, нравственный выбор и религиозно-философские вопросы, которые Достоевский затрагивает в своих произведениях. Эта книга - ценный вклад в понимание как Достоевского, так и роли религии в формировании русской литературы.
rom-mak 27-04-2024 в 06:16 #192091Александр Петрович Казанцев
Эта книга захватывает с первых страниц. Невероятная смесь научной фантастики, приключений и философских размышлений. Я был поражен изобретательностью Казанцева и его способностью заставить читателя задуматься о важных вопросах, таких как цикличность жизни и неизбежность перемен. Герои были хорошо прописаны и реалистичны, их борьба за выживание на суровой планете была настолько правдоподобной, что я чувствовал себя частью этой истории. Роман оставил во мне глубокое впечатление, напомнив о хрупкости жизни и необходимости ценить каждый момент.
modeba972 26-04-2024 в 06:16 #192087О. Рейтерн
На Author.Today книга выложена полностью и бесплатно.
Андрей Но
Очередная часть "Субъекта" Андрея Но поражает своей глубиной и провокативностью. Автор не только создает захватывающий мир сверхспособностей, но и исследует фундаментальные вопросы человеческой природы и возможностей нашего разума.
Книга бросает вызов привычным представлениям о том, что значит быть человеком. Она заставляет задуматься о границах нашего сознания и потенциале, который таится в наших собственных умах. Рекомендую эту книгу всем, кто интересуется интеллектуальной фантастикой, психологическими исследованиями или просто хочет задуматься о том, на что мы способны как вид.
Голландская писательница Анни Шмидт (полное имя - Анна Мария Гертруда Шмидт) родилась в Kapelle на острове Зейд-Бевеланд, где ее отец был викарием.
Свои первые стихи, сказки и рассказы она начала писать еще в детстве, а когда ей исполнилось четырнадцать лет, мать отослала ее стихи известному голландскому поэту и критику Виллему Клоосу, который прочитав их, в ответном письме к семейству Шмидтов отметил несомненный литературный поэтический талант девочки. Окончив среднюю школу в соседнем Гоесе, Анни долго пыталась найти свое место- училась на юриста в Гааге, была служанкой-компаньонкой у родственников в Ганновере, работала библиотекарем в небольшом городке Мидделбурге.
Ее литературный дебют состоялся в 1938 году, когда она опубликовала два своих стихотворения в христианском литературном журнале "Тропинки наверх".
В 1946 году работала секретаршей в газете "Het Parool", которая была нелегально учреждена во время второй мировой войны.
Ее первые стихи для детей были напечатаны именно в этой газете, которые благодаря доходчивому, но при этом оригинальному стилю и чувству юмора своей создательницы неизменно пользовались популярностью у читателей газеты.
Уже к концу пятидесятых годов она стала самым популярным детским писателем в Нидерландах. Ее книги для детей, где фантазия всегда соседствовала с действительностью, а простота повествования никогда не переходила в поверхностность, были полны юмора и лишены какой-либо назидательности. Все это со временем позволило поставить ее в один ряд с такими признанными мастерами детской литературы как Туве Янсон и Астрид Линдгрен. Однако ее литературная деятельность не ограничивалась только детскими книгами - на протяжении жизни она также писала песни и стихи для кабаре, сценарии для радио и телевизионных сериалов, пьесы и мюзиклы, вела постоянные рубрики в различных печатных изданиях.
С конца шестидесятых писательница вместе с семьей жила на юге Франции, и вернулась на родину только в 1981 году после смерти мужа.
В 1988 году она была удостоена самой престижной премии в области детской литературы - премии Ганса Христиана Андерсена. Верная своему чувству юмора, во время церемонии вручения Анни Шмидт произнесла небольшую речь, обращенную к духу знаменитого сказочника, начинавшуюся словами: "Дорогой Ганс Христиан! Я получила твою премию! Надо ли говорить, как я счастлива!", после чего зачитала ответ покойного писателя.
Там же на церемонии, она познакомилась со своей знаменитой коллегой, шведской писательницей Астрид Линдгрен, из рук которой она и получила эту престижную награду. На всем протяжении писательской карьеры Анни Шмидт сопутствовали успех, популярность, а главное - искренняя любовь миллионов почитателей ее таланта. Она и по сей день, спустя много лет после своей смерти, остается одним из наиболее читаемых авторов Нидерландов, где ее творчество уже давно почитается как национальное достояние.
Библиография
1950 - Чайник со свистком.
1953 - Abeltje/Абельтье.
1953 - Jip en Janneke 1/Саша и Маша 1.
1954 - Jip en Janneke 2/ Саша и Маша 2.
1955 - Jip en Janneke 3/ Саша и Маша 3.
1956 - Jip en Janneke 4/ Саша и Маша 4.
1957 - Jip en Janneke 5/Саша и Маша 5.
1957 - Wiplala/Виплала. Сказка о маленьких человечках.
1961 - Ibbeltje/Иббельтье.
1962 - Wiplala weer/Снова Виплала.
1964 - Heksen en zo/Ведьмы и все прочие.
1970 - Minoes/Мурли.
1971 - Pluk van de Pett/Плюк из Петтэфлета.
1980 - Otje/Отье.
1992 - Wat Ik Nog Weet.
https://goodreads.com/author/show/615182.Annie_M_G_Schmidt
http://annie-mg.com/
книги на голландском языке:
https://coollib.com/a/180071
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Екатерина Владимировна Любарова Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 1992 Язык книги: русский Страниц: 93
|
Сказки Анни Шмидт, известнейшей детской писательницы Нидерландов, лауреата Золотой медали Андерсена и многих других литературных премий. В книге «Ведьмы и все прочие» она оригинальным образом перерабатывает известные сказочные сюжеты. В принцах и... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 4
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Екатерина Владимировна Любарова Жанр: Сказки для детей, Кошки Серия: - Год издания: 2011 Язык книги: русский Страниц: 100
|
Однажды кошка Мурли, съев что-то из пищевых отходов, вдруг превратилась в человека. Но при этом у неё остались все её кошачьи повадки, и язык свой она тоже не забыла. Приютивший её журналист Тиббе получил от неё неоценимую помощь в своей работе,... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Екатерина Любарова Жанр: Сказки для детей, Юмористическая фантастика, Юмористическая проза, Кошки Серия: - Год издания: 1997 Язык книги: русский Страниц: 100
|
Annie M.G.Schmidt MINOES • Имя Анни М. Г. Шмидт знают во всем мире. Она самая известная детская писательница Нидерландов, лауреат Золотой медали X. К. Андерсена. Сказочная повесть «Мурли» названа по имени героини, которая из кошки превратилась в... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Ирина Трофимова Жанр: Детская проза Серия: Саша и Маша #1 Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 44 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Вы - молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Ирина Трофимова Жанр: Детская проза Серия: Саша и Маша #2 Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 43 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Ирина Трофимова Жанр: Детская проза Серия: Саша и Маша #3 Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 47 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Ирина Трофимова Жанр: Детская проза Серия: Саша и Маша #4 Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 42 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Ирина Трофимова Жанр: Детская проза Серия: Саша и Маша #5 Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 45 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в... ... Полное описание книги
Автор: Анни Мария Гертруда Шмидт Переводчик: Ирина Трофимова Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 2012 Язык книги: русский Страниц: 67
|
«Сказки, только сказки» — еще одна книга знаменитой голландской писательницы Анни М. Г. Шмидт, автора историй про Сашу и Машу и приключений Плюка из Петтэфлета. Сказок у Анни Шмидт очень много, и все они очень разные: и волшебные, и правдивые, с... ... Полное описание книги