КОММЕНТАРИИ 1851
Андрей Вдовин
Очень необычная книга. После прочтения не отпускает.
Нил Нилыч 08-05-2024 в 11:39 #192126Гарри Гаррисон
ОК! ОК! ОК!
весь гарри гаррисон в одной книжке.
Арт Богданов
Приветствую. Не могли бы прояснить концовку книги Рыцарь архипелага? Не совсем понятно что за люди вышли на пляж хотелось бы конкретного логического конца с пониманием дальнейшего развития вселенной для составления образа в голове а не чтобы угадывать концовку.
Валентин 05-05-2024 в 20:35 #192120Александр Анатольевич Берг
Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.
Серый лис 30-04-2024 в 11:53 #192108Алиса Орлова-Вязовская
Прочитала «Сказку на Рождество» Алисы Орловой-Вязовской, и она заставила меня поверить в настоящую зимнюю сказку. С первых страниц я погрузилась в уютный мир, полный снега, искрящихся огней и рождественских чудес. Герои и их истории согревали мне душу, заставляя поверить в то, что даже в самые темные времена есть место для добра, надежды и волшебства. Это идеальная книга, чтобы погрузиться в праздничное настроение и поверить в рождественское чудо.
ivgorenko 28-04-2024 в 12:16 #192101Александр Сергеевич Донских
Странно, почему о романе "Краеугольный камень" мало говорят? Тут такая сосредоточенность мыслей, авантюрности, любви, ненависти, войны, мира и бог знает чего ещё, что читать его как дышать. Жизнь в нём и такая какая есть и такая, какая должна быть. Противоречия стянуты крепко и убедительно.Читали в бумаге, и в бумаге надо читать, потому что вещь традиционная, через бумагу так и глядит в тебя тот и другой герой романа. Язык глубокий и крепкий, настоящий глубинно русский. Читать!!
Фетрова В.Б. 28-04-2024 в 08:54 #192098Митрополит Иларион (Алфеев)
"Евангелие Достоевского" митрополита Илариона (Алфеева) - глубокая и увлекательная работа, которая проливает свет на религиозное мировоззрение и влияние христианства на творчество величайшего русского писателя. Митрополит Иларион блестяще анализирует духовные ценности, нравственный выбор и религиозно-философские вопросы, которые Достоевский затрагивает в своих произведениях. Эта книга - ценный вклад в понимание как Достоевского, так и роли религии в формировании русской литературы.
rom-mak 27-04-2024 в 06:16 #192091Родился 20 октября 1940 в Лонг-Бранч (шт. Нью-Джерси). Учился в университете Рутгерса и в Станфордском университете.
Из произведений, вошедших в первый сборник Пински Печаль и счастье (Sadness and Happiness, 1975), особой известностью пользуется большая поэма Эссе о психиатрах (Essay on Psychiatrists), включающая в себя с юмором написанные сценки обыденной жизни, сатирические эпизоды, спор между Пенфеем и Дионисом, принявшими облик врачей-психиатров, и заимствованную у А.Уинтерса (1900–1968) апологию поэтического безумия. Поэма Истолкование Америки (An Explanation of America, 1979) – философский трактат, где в конечном счете Америка грезится «огромной, искореженной и немыслимой» страной. В книге История моего сердца (History of My Heart, 1984) история предстает семейной легендой, нафантазированной матерью. Во многих отношениях самый смелый эксперимент предпринят в книге Сустав желания (The Want Bone, 1990). Пински соединяет апокрифы о детстве Иисуса с пересказом истории пророка Даниила. В прозаической главе Иисус становится другом Изольды, дабы учиться у нее любви.
В сборниках критических статей Положение в поэзии (Situation in Poetry, 1976) и Поэзия и мир (Poetry and the World, 1988) Пински с консервативных позиций отстаивает вечные истины, заведенный порядок, ясный язык. Получивший высокую оценку перевод Ада Данте (The Inferno of Dante, 1994) представляет собой наиболее убедительный в английском языке образец насыщенных идиоматикой терцин. Пински стремится заменять точные рифмы диссонансами, что позволило, преодолев искусственность предшествующих переложений, приблизиться к прославленной лаконичности Данте.
Автор: Роберт Пински Переводчик: Любовь Черниная Жанр: Религия Серия: - Год издания: 2008 Язык книги: русский Страниц: 163
|
С библейским царем Давидом, коварным властителем, великим поэтом и хитроумным воином, связаны многие сюжеты в литературе и искусстве. Но каков был этот легендарный человек на самом деле, чем руководствовался он в своих поступках, что за люди его... ... Полное описание книги