- 1
- 2
(корпусах – морському, суходільному, артилерійському, інженерному), державному банку тощо.
Вони утворювали в Петербурзі поважну і досить авторитетну українську колонію, яка численними
нитками була пов’язана з поступовою російською інтелігенцією і навіть керівними урядовими
колами Росії, але разом з тим зберігала найщільніший зв’язок з своєю батьківщиною.
І культурне, і політичне життя російської столиці розвивалося тоді під сильним впливом українців.
Відповідні зв’язки йшли з російського боку через Радищева (дуже близького до української
колонії і особисто, бо він був одружений двічі з українками-сестрами Рубанівськими,
племінницями його друга і товариша по Лейпцігському університету, А. К. Рубанівського),
Новикова (масонські ложі, де було чимало українців, а з українського боку – через Капніста
(літературний гурток Державіна) та інших. Різними шляхами (зокрема масонським – через
Баженова і Львова або через знайомого Державіна – Михайла Антоновського ці зв’язки доходили
аж до самого шефа російської опозиції – вел. кн. Павла Петровича, що здавна виявляв свою
прихильність до України і українців (ще під впливом голштінських традицій Гатчинського двору),
протегував їм, особливо військовим – тим, що служили в голштінській гвардії його батька, Петра
III (А. Гудович, В. Ханенко, С. Карнович, О. Милорадович, Максимович, Борсук, Жураковський та
інші) і в його власних гатчинських військах (М. Котлубицький, П. Капцевич та інші), вживав у
розмові українських слів тощо.
Навіть у найближчому оточенні великого князя були українці (наприклад, його флігель-ад’ютант,
згодом генерал Микола Осипович Котлубицький, син асесора Колегії закордонних справ,
конотопського дідича Осипа Григоровича Котлубицького і дружини його, з роду Міклашевських,
автор цікавих спогадів). Недарма ж в українських колах виникла була думка про гетьманство
Павла Петровича.
ОДИН З НАЙОСВІЧЕНІШИХ ЛЮДЕЙ XVIII СТОЛІТТЯ, з книги Ц. Грін і О. Третяка
«Публічна бібліотека очима сучасників»
Зводився перший в Росії будинок спеціально для бібліотеки. Місце для нього вибрали в центрі
Петербурга, на перетині Сінної (Великої Садової) вулиці і Невського проспекту. Будинок мав
стати окрасою столиці, і справа заключалася не лише в архітектурних достоїнствах проекту
Соколова.
У новому будинку Катерина II мала намір розмістити бібліотеку, якої Росія ще не знала. З її
появою Петербург, його головна «першпектива» повинні були стати символами не тільки
державної, але й духовної моці Російської імперії.
Катерина II, як писав М. І. Антоновський , «не обійшла власною прозірливою увагою таке важливе
джерело народної освіти, як публічні державні бібліотеки чи доступні для всіх книгосховища».
Антоновський, бібліотекар Публічної бібліотеки, один з найосвіченіших людей XVIII століття, в
доповідях і записках, адресованих Катерині II і Павлові I наприкінці 1790-х років, а також у
спогадах неодноразово повертається до викладу планів і намірів імператриці.
…Бібліотека мала бути, за висловом Антоновського, «всеросійською», місцем, де зберігатиметься
«повне зібрання російських книг».
…З спогадів Антоновського видно, що в наміри входило також акумулювання книг, надрукованих
не лише в Росії, а й в чужих краях російською і церковнослов’янською мовами.
ДОПОВІДАТИ ОСОБИСТО МЕНІ, КАТЕРИНІ II, з «Правил чинам, службовцям при
бібліотеці»
III...Надвірному раднику Антоновському, котрий набув досвід під час класифікування значної
частини Варшавської бібліотеки, та враховуючи його знання мов і наук, сприяти в загальній справі
облаштування Бібліотеки, подаючи свої думки і рішення у випадках, коли у панів класифікаторів
виникають сумніви з того чи іншого приводу; ...також контролювати грошові витрати по
Бібліотеці і записування їх у шнуровану книгу, за моєю візою; керувати людьми, котрі
перебувають у Бібліотеці для механічних робіт і …інвалідами; вести журнальні нотатки про
роботи в Бібліотеці і подавати мені про це щотижневі рапорти.
Покладаємо також на нього, п. Антоновського, здійснювати все листування у справах Бібліотеки,
включаючи відносини з публічними місцями і особами, які керують департаментами; вести
відповідний обліковий журнал.
Понад це, покладається на нього ж і класифікація та опис рукописів латинсько-польських,
французьких, італійських, німецьких і англійських.
Коли ж надійде найвище веління про закупівлю для Імператорської Публічної бібліотеки книг та
рукописів російською і словенською мовами для подальшого поповнення заради честі нації, тоді
він же, п. Антоновський, має взяти на себе збирання, прийом і закупівлю; а також доповідати мені
про хід класифікації.
Він же, п. Антоновський, має прийняти на себе нагляд за переписувачами, палітурниками і
таврувальниками, котрі знаходяться при Бібліотеці, – щодо видачі за розписками їм для опису,
плетіння і таврування штемпелем, спеціально виготовленим для цієї Публічної Імператорської
бібліотеки, книг.
Також зробить він опис усіх естампів і рідких книг, і зберігати його за своєю печаткою.
Для допомоги йому, п. Антоновському, у всіх покладених на нього роботах призначається п.
титулярний радник Попов.
- 1
- 2