ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сюзан Смит >> Любовная фантастика и др. >> Вызов для Сайбера (ЛП) >> страница 2
class="book"> ГЛАВА 2

— Клянусь, Хантер, если это создание еще раз укусит, ударит или попытается сбежать, я посажу ее в клетку, — громогласно орал Сайбер спустя несколько часов, пристально глядя на миниатюрную женщину, стоящую позади его друга. — Что ж ты маленькая…!

— Сайбер, — скривился Хантер, посмотрев на убийственное выражение лица своего друга, — она беззащитная девушка.

Сайбер видел то, чего не замечал Хантер. Он с силой сжал руки в кулаки, когда она показала ему язык, а затем самодовольно ухмыльнулась. Его не волновало, что она находилась под защитой Хантера. Сайбер был близок к тому, чтобы перебросить девчонку через плечо и поумерить ее крутой нрав.

Он размял кисти рук. Что уж говорить, на этот раз она основательно разозлила его. Возможно, следовало настоять на ее полном медицинском обследовании целителем на предмет различных заболеваний, а не верить словам фельдшера на борту судна о том, что, за исключением сильного истощения, самая молодая особа выглядит вполне здоровой.

— Клянусь, Хантер, — начал было Сайбер, но замолчал. — Иди, проверь других женщин, я присмотрю за ней, — в конце концов, произнес он, устало вздохнув.

— Ты уверен? Я могу узнать, может ли другой воин… — предложил Хантер и удивленно взглянул на своего друга, когда рычание сорвалось с губ Сайбера.

— Он только что зарычал? — в ужасе спросила молодая женщина. — Кто вы такие, ребята? Это звучало, как тигриный рык. В зоопарке я видела, как одно из этих животных делало нечто подобное. Его нужно посадить в клетку или куда-нибудь еще? Он же не озвереет, да? Ух! Я укусила его. Вы же не думаете, что у него бешенство, а? Может, его нужно изолировать? Моя соседка так сделала с бездомной кошкой, которую нашла в лесу рядом с нашим домом. А у вас, ребята, найдутся такие большие контейнеры для домашних животных?

— Тейлор, — предупредил Хантер, глядя на покрасневшее лицо друга. — Сайбер в порядке, и хорошо владеет собой. Не так ли, Сайбер?

— О, я себя полностью контролирую, — произнес Сайбер, натянув на лицо улыбку и обнажив острые зубы. — Так что можешь оставить со мной этого маленького человека.

— Спасибо, — улыбнувшись, с облегчением сказал Хантер, — я ненадолго. Надеюсь, целитель позволит забрать обеих ее сестер обратно в отведенные мне комнаты.

— Не торопись, у нас все будет хорошо, не так ли, Тейлор? — пообещал Сайбер.

Он посмотрел Хантеру через плечо. Его пристальный взгляд сфокусировался на глазах Тейлор, в которых плескалась тревога. Пошевелив плечами и наклоняя голову из стороны в сторону, чтобы размять шею, он наслаждался раздавшимся хрустом и ощущал, как напряжение покидает его.

— Береги ее, Сайбер, — произнес, наконец, Хантер, нарушив затянувшееся молчание. — Ее сестра — моя амате. Это значит, что Тейлор и Джордан тоже под моей защитой.

— Я знаю, что это значит, Хантер, — огрызнулся Сайбер, не отводя глаз от Тейлор. — Обещаю, что ни единый волос не упадет с ее головы.

Хантер кивнул, еще раз взглянув на Тейлор, и, скрепя сердце, обошел столик в почти пустой столовой. Сайбер воздал Тейлор должное: она не издала ни звука, пока Хантер не покинул зал. Тем не менее, он знал, что поймать ее не будет легкой задачей.


* * * * *


«Малявка, а такая быстрая, изворотливая и… — подумал он, стирая с лица белую склизкую массу, — изобретательная, когда дело касается побега».

— Жду не дождусь, когда сомкну руки на твоей тоненькой шейке, — бормотал он себе под нос, в то время как несколько воинов, сидящих за столиком в углу, весело хихикали, наблюдая с безопасного расстояния за происходящим.

— Тейлор, немедленно спускайся оттуда! — приказал он, глядя поверх стойки для раздачи питания у дальней стены.

— А почему бы тебе не попытаться заставить меня, ты… мудак! — огрызнулась она. — У меня как раз есть миска с… — нахмурив брови, она посмотрела на оранжевую смесь, — оранжевой жижей, и я не побоюсь ее использовать!

Сайбер стряхнул с левого плеча зеленый кусок пищи и, топая, двинулся к металлической стойке. В данный момент, он был разукрашен почти во все цвета еды, которую подавали в столовой. Почему бы не добавить еще и эту? Ему и без того уже нужно было сходить в очистительный блок.

— Я не причиню тебе вреда, — пообещал Сайбер, с опаской наблюдая, как стойка под ней покачнулась. — Тейлор, эта конструкция не прикреплена к стене должным образом. Будь осторожна.

— Ты просто… — начала было Тейлор, но тут стойка под ней сместилась и начала наклоняться. Глаза девушки округлись от страха. — Лови меня! — закричала она, а затем, отбросив в сторону миску, которую держала, прыгнула.

Крики воинов, предупреждающих об опасности, потонули в грохоте упавшей на пол металлической стойки. Сайбер не обращал внимания ни на что, кроме маленькой фигурки, летящей по воздуху. Раскинув руки, он поймал Тейлор.

Сила удара откинула его назад, и, сделав два шага, он наступил левой ногой на один из предметов, которые Тейлор бросала в него. Не удержав равновесия, Сайбер упал. Ударившись спиной о жесткий, покрытый плиткой пол, он инстинктивно обернул руки вокруг девушки, чтобы защитить ее, и с удивлением заметил, как она обхватила его голову, стараясь смягчить удар. Прошло некоторое время, прежде чем он смог сделать глубокий вдох и заговорить. Он открыл рот, чтобы высказать Тейлор свое недовольство, но закрыл его, как только столкнулся взглядом с блестящими глазами, в беспокойстве смотрящими на него сверху вниз.

— Ты в порядке? Я не хотела, чтобы это случилось, — сказала она запыхавшимся голосом. — Я… спасибо, что поймал меня.

Выражение лица Сайбера смягчилось. Ощущение того, что она находится в его руках, напомнило, насколько Тейлор была маленькой и хрупкой. Он посмотрел поверх ее плеча и бросил сердитый взгляд на ухмыляющиеся лица воинов, подошедших убедиться в целости и невредимости девушки.

— С ней все хорошо, Сайбер? — спросил, улыбаясь, Эрроу.

— Да, — буркнул мужчина, сморщившись, когда Тейлор оттолкнулась от его груди и случайно задела коленом его пах. — Осторожней, малышка. Я хотел бы оставить там все в целости и сохранности.

— О, прости, — произнесла Тейлор, чуть краснея. Она встала на ноги и посмотрела на Сайбера, задрав нос. — Парень, я почти ни разу не промазала, да?

Сайбер скривился, услышав