положения мяча, применяют целый набор различных пронумерованных клюшек: деревянные, металлические, лопастные и т. п.
(обратно)
275
Архизлодей, герой популярных американских комиксов.
(обратно)
276
Особый судебный следователь в Англии и США, в чьи обязанности входит установление причин смерти лиц, скончавшихся внезапно при неясных обстоятельствах.
(обратно)
277
Более 180 кг.
(обратно)
278
Японская террористическая организация.
(обратно)
279
Около 168 см.
(обратно)
280
Морская мера длины, равная 185,2 м.
(обратно)
281
Своего рода игра слов; hit, помимо других значений, переводится с английского, как точное попадание.
(обратно)
282
Порядка 90 кг.
(обратно)
283
Находилась на месте современного Мехико.
(обратно)
284
Государство инков в 1438–1536 гг., занимало территорию современного Перу, Боливии, Эквадора, север Чили и северо-запад Аргентины.
(обратно)
285
Телебашня в Сиэтле.
(обратно)
286
Около 2200 куб. см.
(обратно)
287
Более 2,25 т.
(обратно)
288
Штаб-квартира ЦРУ.
(обратно)
289
Суордфиш — рыба-меч.
(обратно)
290
Острое корейское блюдо — капуста под кислым соусом.
(обратно)
291
Центр американской рекламной индустрии.
(обратно)
292
AUDRY (Autonomous Underwater Data Recovery Vehicle).
(обратно)
293
Этот кролик якобы приносит на Пасху детям крашеные яйца.
(обратно)
294
Дворецкий Дживз, персонаж из произведения американского писателя Вудхауза.
(обратно)
295
Альфальфа (люцерна) — кличка персонажа очень популярного в 20–40-х годах киносериала, мальчика 7–10 лет в коротких штанишках.
(обратно)
296
Мери Меллон (1869–1938), она же Тифозная Мери. Иммигрантка из Ирландии, известная как первая разносчица тифа в США. Болея тифом в легкой форме, она не лечилась и, работая в частных домах кухаркой, заражала окружающих этой болезнью.
(обратно)
297
Прозвище известного боксера Джо Фрейзера.
(обратно)
298
Известнейший рестлер, снимался в кино.
(обратно)
299
Известная американская пловчиха и актриса, олимпийская чемпионка 1936 г. Снималась в водных мюзиклах.
(обратно)
300
Так называют штат Иллинойс.
(обратно)
301
Ракета-носитель «Зенит» создана на основе советской межконтинентальной баллистической ракеты «РС-20» для запуска космических аппаратов. Головным разработчиком ракеты «Зенит» является украинское КБ «Южное», а разгонного блока для нее — российская корпорация «Энергия». Учредителями «Морского старта» являются «Боинг», «Кварнер», «Южное» и «Энергия».
(обратно)
302
любовь (фр.).
(обратно)
303
MUGR (Miniature UnderwaterGPS Receiver) — миниатюрный подводный GPS-приемник. Mugger — крокодил (индийский).
(обратно)
304
Элвис Пресли. Некоторые его фанаты до сих пор считают, что он жив.
(обратно)
305
Около +22° с.
(обратно)
306
«Пленник Зенды» — фильм 1937 г., римейк 1952 г.
(обратно)
307
Знаменитый американский каскадер, исполнитель отчаянных трюков на мотоциклах.
(обратно)
308
LASH (Littoral Airborne Sensor-Hyperspectral).
(обратно)
309
Ссылка на первый полет самолета братьев Райт.
(обратно)
310
Известный американский фотограф, мастер пейзажа.
(обратно)
311
Американская природоохранная организация.
(обратно)
312
Джордж Хейз (1885–1969) — американский киноактер, во многих фильмах играл роли эдаких неотесанных мужланов.
(обратно)
313
Герои американских комиксов первой половины прошлого века. Матт был высокий и худой, Джеф — маленький толстячок.
(обратно)
314
Герой американского фольклора, лесоруб.
(обратно)
315
Крупная американская фирма, специализирующаяся на междугородных автобусных пассажирских перевозках. На боках ее комфортабельных автобусов нарисована борзая, т. е. greyhound.
(обратно)
316
Джон Элвей — знаменитый американский бейсболист.
(обратно)
317
Отрицательный персонаж фильма «Приключения Роки и Булльвинкля».
(обратно)
318
Флиппер — дельфин афалина из одноименного детского фильма и телесериала (1963–1967 гг., США), а также мультсериала (1999–2005 гг., Австралия).
(обратно)
319
«Вашингтон Редскинс» — популярный футбольный клуб (американский футбол).
(обратно)
320
Человеческое имя Супермена.
(обратно)
321
«Черные курильщики» — высокотемпературные гидротермальные источники на дне океанов, приуроченные, как правило, к рифтовым зонам срединно-океанических хребтов.
(обратно)
322
1 тройская унция — 31,1034768 г.
(обратно)
323
Алкогольный коктейль на основе рома.
(обратно)
324
Герой Дикого Запада, известный стрелок, разведчик и игрок в покер.
(обратно)
325
Имеется в виду широко известная в США песня «I Wish I Was in Dixie»; А. Линкольн настолько любил ее, что она даже прозвучала на его президентской инаугурации.
(обратно)
326
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — известный общественный деятель Великобритании, сестра милосердия.
(обратно)
327
Так на Западе традиционно называются страны — участницы Антигитлеровской коалиции.
(обратно)
328
Кригсмарине (нем. Kriegsmarine, военно-морской флот) — официальное название германских военно-морских сил в эпоху Третьего рейха.
(обратно)
329
Легкий корпус, прочный корпус — две различные части двухкорпусной подводной лодки, имеют различное назначение.
(обратно)
330
Температура указана по шкале Фаренгейта, что примерно соответствует 32 °C.
(обратно)
331
«Морской мир Орландо» (Sea World Orlando) — парк развлечений с океанариумом.
(обратно)
332
Шаму — первая косатка, выжившая в неволе более 13 месяцев, звезда популярного шоу в середине и конце 1960-х. После ее смерти в 1971 году имя «Шаму» стало нарицательным для всех шоу косаток, в том