253
Помоги мне найти номер участка на городском кладбище, где находится могила мадам Таннер (фр.).
(обратно)
254
Мои ноги (фр.).
(обратно)
255
Вставай! Живо! (фр.)
(обратно)
256
Турбаза, кемпинг (фр.).
(обратно)
257
Зачем я здесь? (фр.)
(обратно)
258
Тебе скажут (фр.).
(обратно)
259
Ешь (фр.).
(обратно)
260
Июнь (окс.).
(обратно)
261
Генеалогическое древо (окс.).
(обратно)
262
Месье, пожалуйста, посмотрите (фр.).
(обратно)
263
Вот так! (фр.)
(обратно)
264
Да, алло? (фр.)
(обратно)
265
Доброй ночи, доброй ночи… (окс.)
(обратно)
266
Друг (окс.).
(обратно)
267
До завтра (фр.).
(обратно)
268
Французская кондитерская.
(обратно)
269
Что это вы тут делаете, черт побери? (фр.)
(обратно)
270
Прекратите! (фр.)
(обратно)
271
Ничего, мама. Я спросил его… (фр.)
(обратно)
272
Сожалею (фр.).
(обратно)
273
Ладно. До скорого! (фр.)
(обратно)
274
Все в свое время (фр.).
(обратно)
275
Чудо! (фр.)
(обратно)
276
Да, я понимаю. Подождите (фр.).
(обратно)
277
Завтра вечером (фр.).
(обратно)
278
Что там случилось? (фр.)
(обратно)
279
Героические поэмы (фр.).
(обратно)
280
Отступление! Отступление! (фр.)
(обратно)
281
Ритуал благословения верующего Совершенным при встрече.
(обратно)
282
«Отче наш» (лат.).
(обратно)
283
Ты! Деревенщина! Что ты там несешь? (фр.)
(обратно)
284
Эй, ты! (фр.)
(обратно)
285
Бегом! Живо! (фр.)
(обратно)
286
Чучело, столб для упражнений.
(обратно)
287
Март (окс.).
(обратно)
288
Сидеть! (фр.)
(обратно)
289
На место! (фр.)
(обратно)
290
Да? Что ты здесь делаешь? (фр.)
(обратно)
291
Здесь есть девочка, которую ты должна увидеть, мама (фр.).
(обратно)
292
Здесь: Черт! (фр.)
(обратно)
293
Несите ко входу в пещеру. Вы подождете нас снаружи. Напротив входа. Теперь как раз пятеро. Минут через пятьдесят все будет готово (фр.).
(обратно)
294
Путь в Иерусалим (фр.).
(обратно)
295
Мама, я не думаю… (фр.)
(обратно)
296
Нет, мама. Послушай меня, очнись (фр.).
(обратно)
297
Приправы Пеллетье&Дочь (фр.).
(обратно)
298
Эсперанс означает «надежда».
(обратно)
299
В этом выражении на французском языке есть двусмысленность: охотиться на землях кого-нибудь значит также захватывать чужое.
(обратно)
300
Рез, царь фракийский, приходил на помощь Трое в последний год осады. Город был бы спасен, если бы кони Реза успели напиться вод Ксанфа, но Рез в первую ночь прибытия был убит Диомедом во время сна, а лошади его уведены Улиссом. — Прим. перев. (Из Словаря Ф. Толля).
(обратно)