ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Гален Клавдий >> Античная литература и др. >> Сочинения. Том 5 >> страница 189
Диоклу, для достижения здоровья требуется понимать природу Вселенной и ее связь с человеком. Он полагал, что нервы являются каналами ощущений, а вмешательство в них приводит к болезням, поэтому, чтобы вылечить больного, необходимо восстановить прежнее состояние.

(обратно)

93

Праксагор Косский, современник Александра Македонского, принадлежал к школе догматиков. Открыл различие между венами и артериями. По данным некоторых источников, мог совершать операции на кишечнике.

(обратно)

94

Сафлор — Carthamus tinctorius; книдский волчеягодник — Daphne Gnidium; молочай — Euphorbia acanthothamnos; дубровник — Teucrium chamaedrys; дикая мастиха — Atractylis gummifera.

(обратно)

95

Гераклов камень — магнит.

(обратно)

96

Стиль — палочка для письма.

(обратно)

97

Trygon pastinaca.

(обратно)

98

Греческая поговорка, основанная на обычае поднимать третий тост в честь Зевса Спасителя. Примерный аналог русской поговорки — «Бог троицу любит».

(обратно)

99

Т.е. по легочной вене.

(обратно)

100

πεφλέχθαι — форма глагола φλέγω («жечь»).

(обратно)

101

ἡ βλέννα, лат. Mucus.

(обратно)

102

Очевидно, Гален имеет в виду, что внешняя оболочка остается неповрежденной, а разрез проходит между ее волокнами.

(обратно)

103

К сожалению, в русском языке затруднительно подобрать эквивалент греческому ἅµα. Оно может означать и «одновременно» («в одно и то же время»), и «при этом» (о двух фактах, имеющих место в одной и той же области или сфере, пусть даже в разное время).

(обратно)

104

До начала в 2014 г. проекта по переводу и изданию сочинений Галена на русском языке был доступен только один его трактат — «О назначении частей человеческого тела» (см.: Гален К. О назначении частей человеческого тела / Под ред. В.Н. Терновского; пер. С.П. Кондратьева; ред. и вступ. ст. В.Н. Терновского и Б.Д. Петрова. М., 1971). В 2014–2017 г. были переведены 17 произведений Галена, в том числе и его фундаментальный труд «Об учениях Гиппократа и Платона». В пятый том вошли еще пять работ великого римского врача.

(обратно)

105

См.: Гален. О естественных функциях, I, 14, 45 К.

(обратно)

106

«Гераклов камень» — это название магнита использует Гален.

(обратно)

107

Полемике с Ликом посвящено отдельное сочинение Галена («Против Лика»), перевод которого публикуется в этом томе.

(обратно)

108

Напомню, что Эрасистрат исходил из того, что в артериях содержится только пневма.

(обратно)

109

Древнегреческий текст приводится по изданию: De venae sectione adversus Erasistratum // Claudi Galeni Opera Omnia. Vol. 11 / Ed. C.G. Kühn. Leipzig: Knobloch, 1826. P. 147–186. (Cod: 6,173: Med.)

(обратно)

110

Название этого сочинения буквально переводится как «О выведении крови через верх». Речь в нем, по-видимому, шла о кровохарканье и о кровавой рвоте. См.: Brain P. Galen on Bloodletting. Cambridge, Cambridge University Press, 1986. P. 15, n. 3.

(обратно)

111

Упоминаемый здесь Хрисипп — не философ-стоик, с которым Гален полемизирует в сочинении «Об учениях Гиппократа и Платона», а Хрисипп Книдский — врач, учитель Эрасистрата. Подробнее о его биографии и взглядах см.: Berrey M. Chrysippus of Cnidus: Medical Doxography and Hellenistic Monarchies // Greek, Roman and Byzantine Studies 2014; 54(3): 420–443.

(обратно)

112

Эрасистрат, fr. 231 Garofalo (Garofalo I. Erasistrati Fragmenta. (Biblioteca di Studi Antichi, 62). Pisa: Giardini, 1988). Перевод З.А. Барзах. Суть метода Хрисиппа состоит в следующем: посредством перевязок он задерживал кровь в конечностях, чтобы при необходимости, если больной в силу кровотечения потеряет много крови и будет слаб из-за недостаточного питания, ослабить повязки и позволить крови поступить в организм. П. Брэйн (Brain P. Galen on Bloodletting. P. 16, n. 6.) замечает, что этот метод предвосхищает современную практику аутогемотрансфузии, а также такой современный метод оказания первой помощи, как медицинские антишоковые штаны.

(обратно)

113

Гиппократ. Афоризмы, 5, 32 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 1. М.: Государственное издательство биологической и медицинской литературы, 1936. С. 718. Перевод В.И. Руднева.

(обратно)

114

Гиппократ. Афоризмы, 6, 12 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 1. С. 722. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

(обратно)

115

Такого афоризма в сочинениях Гиппократа нет. Мысль о пользе кровотечений из носа при ряде заболеваний высказана в «Афоризмах» (4, 74).

(обратно)

116

Гиппократ. Афоризмы, 1, 20 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 1. С. 698. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

(обратно)

117

Гиппократ. Афоризмы, 1, 21 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 1. С. 698. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

(обратно)

118

Гиппократ. О диете при острых болезнях, 7 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 1. С. 402–403. Перевод В.И. Руднева, с изменениями. Черная чемерица (Veratrum nigrum) употреблялась как слабительное и рвотное. Пеплион (Euphorbia peplis) — растение из семейства молочайниковых, сок которого использовали как слабительное.

(обратно)

119

Гиппократ. Эпидемии, IV, 5 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 2. М.—Л.: Медгиз, 1944. С. 181. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

(обратно)

120

Гиппократ. Эпидемии, II, 4, 5 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 2. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

(обратно)

121

Термином λοχεία κάθαρσις (букв. «родовое очищение») Гиппократ и Гален обозначают послеродовое кровотечение.

(обратно)

122

Все перечисленные врачи, кроме Асклепиада, — догматики-рационалисты, Асклепиад — основатель школы методистов.

(обратно)

123

Гиппократ. Афоризмы, 6, 29 // Гиппократ. Избранные книги. Т. 1. С. 724. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

(обратно)

124

«Египетская птица» — ибис, священная птица бога Тота у египтян. Представление о том, что ибис использует свой клюв в качестве клистирной трубки, встречается в римской литературе неоднократно: в «Ибисе» (448–449) Овидия, «О природе богов» (II, 50) Цицерона, «Естественной истории» (VIII, 41; X, 58) Плиния Старшего (см.: Martin E.W. The Birds of the Latin Poets. Stanford University Press, 1914. P. 123). Интересно, что Цицерон, говоря о «самолечении» в животном мире, приводит те же примеры, что и Гален: «Собаки излечивают себя рвотой, египетские ибисы лечат желудок сами себе клювами (как бы ставя себе клистир). Искусство врачей открыло эти способы лишь недавно, то есть немного веков назад» (Цицерон. О природе богов. II, 50. Перевод М.И. Рижского). Откуда пошло это представление,