ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Титания Харди >> Триллер >> Лабиринт розы

Переводчик: Т Алехова

Жанр: Триллер

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 470

Издано в серии:

Издательство: Эксмо, Домино

Город печати: Москва, Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-699-39020-5

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 14   год: 39   всего: 208

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 663.4 Кбайт
Читать онлайн

Книга-сенсация, признанная одной из лучших в жанре романа-загадки. Ее тайны с азартом и упоением разгадывают читатели более 20 стран, в каждой из которых «Лабиринт розы» Титании Харди произвел фурор.На протяжении многих поколений в семье Стаффордов от матери к дочери передавались старинный лист пергамента с загадочным текстом и простой серебряный ключик. Но у Дианы Стаффорд не было дочери, и она завещала бесценные вещицы своему младшему сыну со странным напутствием: «Уиллу, когда он станет не таким, какой он сейчас…» Стремясь разгадать тайный смысл наследства, Уилл отправляется в Европу. Невероятным образом эти поиски связывают его с судьбой Люси Кинг, которую ожидает сложная операция на сердце. Но поможет ли девушка разгадать многовековую тайну? И кто, кроме Уилла, стремится постичь истину в самом сердце Лабиринта розы?


«Vexilla regis prodeunt inferni verso di noi; pero dinanza mira», disse '1 maestro mio «se tu '1 discerni». «Vexilla regis prodeunt inferni Навстречу нам,— сказал учитель,— Вот, Смотри, уже он виден в этой черни». Данте Алигьери. Божественная комедия.
Ад, песнь XXXIV (перевод М. Лозинского)
  : 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: