Литвек - электронная библиотека >> Кеннет Брана и др. >> Классическая проза и др. >> Год Шекспира

Издано в серии: Иностранная литература, 2016 № 10

Издательство: Иностранная литература

Город печати: Москва

ISBN:

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 27   год: 111   всего: 617

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 138.1 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 472.9 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 276.5 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 168.2 Кбайт
Читать онлайн

Далее — очередной выпуск рубрики «Год Шекспира».
Рубрике задает тон трогательное и торжественное «Письмо Шекспиру» английской писательницы Хилари Мантел в переводе Тамары Казавчинской. Затем — новый перевод «Венеры и Адониса». Свою русскоязычную версию знаменитой поэмы предлагает вниманию читателей поэт Виктор Куллэ (1962). А филолог и прозаик Александр Жолковский (1937) пробует подобрать ключи к «Гамлету». Здесь же — интервью с английским актером, режиссером и театральным деятелем Кеннетом Браной (1960), известным постановкой «Гамлета» и многих других шекспировских пьес. Перевод Елены Малышевой. Завершает рубрику — глава из поэмы американского поэта Хаима Плуцика (1911–1962) «Горацио» в переводе Антона Нестерова. Вот что он пишет, среди прочего, в своем предисловии: «…в глазах датского двора и народа Дании Гамлет — всего лишь убийца законного властителя, а история, рассказанная Призраком, никому, кроме принца и Горацио, не известна. Свидетельство Горацио — последнее и единственное оправдание принца. И на этом Плуцик строит свою поэму».


Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры.
Шекспир Как вам это понравится (II, 6)
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: