ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Келли Армстронг >> Городское фэнтези >> Зов >> страница 74
оставлен лишь большой. Брауни, появляясь по ночам, помогают хозяевам выполнять работу по дому. Как награду для них оставляют сладости. Название произошло от бурого цвета шерсти брауни.

(обратно)

43

Wal-Mart — крупнейшая в мире розничная сеть, в которую входит (состояние на 2010 год) 8838 магазинов в 15 странах. В их числе как гипермаркеты, так и универсамы, продающие продовольственные и промышленные товары. Стратегия Wal-Mart включает в себя такие слагаемые, как максимальный ассортимент и минимальные, стремящиеся к оптовым, цены.

(обратно)

44

Motel 6 -  крупнейшая сеть мотелей (около 1000 точек) в США. Они предлагают своим клиентам бюджетные, недорогие номера.

(обратно)

45

Смэкдаун (SmackDown!)  - термин из реслинга.  Используется в значении «сокрушительного удара» или «полного поражения».

(обратно)

46

Rice Krispies – марка рисовых чипсов. Здесь же имеются в виду батончики с воздушным рисом

(обратно)

47

Denny' – сеть закусочных. Более 1.500 точек по всему мира (США, Канада, Новая Зеландия, Япония, Ямайка и т.д.). Известна тем, что всегда работает по праздникам и ночью.

(обратно)

48

Ширли Темпл (род. 23 апреля 1928) — американская актриса, обладательница Молодёжного «Оскара» в1934 году, наиболее известная по своим детским ролям в 1930-х годах.

Её успешная карьера началась в возрасте шести лет, когда она появилась в фильме «Сияющие глазки», после которого последовала серия новых успешных фильмов, благодаря которым Ширли стала одной из самых высокооплачиваемых актрис США во время Великой депрессии. После завершения актёрской карьеры Ширли занялась политикой, став видным американским дипломатом и послом.

(обратно)

49

6м.

(обратно)

50

1.5 метра.

(обратно)

51

Ссылка к вселенной Супермена. Криптонит – вымышленный радиоактивный элемент с родной планеты Супермена, Криптона. Криптонит полностью лишал Супермена суперспособностей.

(обратно)

52

Дело в юридических тонкостях. При усыновлении/удочерении отношения между усыновителем и усыновленным признаются отношениями между родителями и детьми.

Приемная семья образуется на основании договора о передаче ребенка на воспитание в семью, заключенном между органом опеки и попечительства и приемными родителями. В таком договоре прописываются условия воспитания, срок действия договора, права и обязанности сторон, условия прекращения договора, выплата вознаграждения приемной семье.

(обратно)

53

Нинтендо DS – карманная игровая консоль. Выпущена в 2004г. Консоль имеет дизайн «раскладушки» с двумя жидкокристаллическими экранами, причём нижний экран чувствителен к нажатию стилуса или пальца, что используется во многих играх. Консоль имеет встроенный микрофон, который используется в некоторых играх для подачи голосовых команд либо обмена голосовыми сообщениями с другими консолями. Nintendo DS поддерживает стандарт беспроводной связи Wi-Fi, что позволяет организовать одновременное подключение 16-ти консолей, находящихся на расстоянии до 10-30 метров друг от друга.

(обратно)

54

PictoChat – утилита в DS для общения с другими пользователями.

(обратно)

55

Лимб — в католицизме место пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем.

(обратно)

56

Кроссовки марки Timberland. Визитную карточку марки - желтые ботинки - можно увидеть в Британском музее дизайна и в одном из самых дорогих магазинов мира - лондонском Selfridges.

(обратно)

57

Соответствует русскому 4-

(обратно)

58

В английском языке разница между словами в одну букву bitch-witch

(обратно)

59

Отсылка к притче «Слепые и слоны».

(обратно)

60

В США в каждой школе есть социальные работники – психологи, консультант по выбору профессии, координатор по защите прав ребенка и т.п.

(обратно)

61

Т.е. окончить университет или колледж и получить диплом о высшем образовании.

(обратно)

62

Сандэнс - национальный американский кинофестиваль независимого кино. Проводится в Парк-Сити, штат Юта, в конце января каждого года.

(обратно)

63

Варьете - ведущий американский еженедельник, освещающий события в мире шоу-бизнеса. Согласно версии Variety, именно в этом издании появилась в 1907 году первая в истории кинорецензия.

Криэйтив скринврайтин – американский журнал, посвященный сценарному мастерству и писательской деятельности в целом.

(обратно)

64

Cartoon Network - крупнейший мультипликационный канал.

(обратно)

65

Имеется в виду запорный штифт врезного замка; он закрывается ключом в отличие от пружинной защёлки, собачки, закрывающейся автоматически.

(обратно)

66

Олбани – столица штата Нью-Йорк. Олбани находится примерно в 219 км (136 милях) к северу от города Нью-Йорк.

(обратно)

67

Сокр. Dr.Martens - обувная серия фирмы Air Wair Ltd. Эти ботинки любят носить скинхеды Dr.Martens со стальными мысками служат им опасным оружием.

(обратно)

68

7-Eleven — оператор крупнейшей сети небольших магазинов в 18 странах под управлением Seven-Eleven Japan Co., Ltd.

(обратно)

69

В старших классах ученики сами выбирают себе комплекс предметов и уровень углубленности их изучения.

(обратно)

70

Бонни и Клайд - известная любовная пара преступников, грабящих банки во времена Великой депрессии. Про них сняты фильмы, в которых зачастую образ этих героев романтизировался.

(обратно)

71

В устной речи так чаще всего называется внедорожник, а также джип.

(обратно)

72

2,4 метра.

(обратно)

73

Раздел или отдельный том телефонного справочника с адресами и телефонами магазинов, предприятий и учреждений, напечатанный на бумаге желтого цвета

(обратно)

74

разновидность энергетического напитка компании PepsiCo.

(обратно)