КОММЕНТАРИИ 1848
Александр Анатольевич Берг
Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.
Серый лис 30-04-2024 в 11:53 #192108Алиса Орлова-Вязовская
Прочитала «Сказку на Рождество» Алисы Орловой-Вязовской, и она заставила меня поверить в настоящую зимнюю сказку. С первых страниц я погрузилась в уютный мир, полный снега, искрящихся огней и рождественских чудес. Герои и их истории согревали мне душу, заставляя поверить в то, что даже в самые темные времена есть место для добра, надежды и волшебства. Это идеальная книга, чтобы погрузиться в праздничное настроение и поверить в рождественское чудо.
ivgorenko 28-04-2024 в 12:16 #192101Александр Сергеевич Донских
Странно, почему о романе "Краеугольный камень" мало говорят? Тут такая сосредоточенность мыслей, авантюрности, любви, ненависти, войны, мира и бог знает чего ещё, что читать его как дышать. Жизнь в нём и такая какая есть и такая, какая должна быть. Противоречия стянуты крепко и убедительно.Читали в бумаге, и в бумаге надо читать, потому что вещь традиционная, через бумагу так и глядит в тебя тот и другой герой романа. Язык глубокий и крепкий, настоящий глубинно русский. Читать!!
Фетрова В.Б. 28-04-2024 в 08:54 #192098Митрополит Иларион (Алфеев)
"Евангелие Достоевского" митрополита Илариона (Алфеева) - глубокая и увлекательная работа, которая проливает свет на религиозное мировоззрение и влияние христианства на творчество величайшего русского писателя. Митрополит Иларион блестяще анализирует духовные ценности, нравственный выбор и религиозно-философские вопросы, которые Достоевский затрагивает в своих произведениях. Эта книга - ценный вклад в понимание как Достоевского, так и роли религии в формировании русской литературы.
rom-mak 27-04-2024 в 06:16 #192091Александр Петрович Казанцев
Эта книга захватывает с первых страниц. Невероятная смесь научной фантастики, приключений и философских размышлений. Я был поражен изобретательностью Казанцева и его способностью заставить читателя задуматься о важных вопросах, таких как цикличность жизни и неизбежность перемен. Герои были хорошо прописаны и реалистичны, их борьба за выживание на суровой планете была настолько правдоподобной, что я чувствовал себя частью этой истории. Роман оставил во мне глубокое впечатление, напомнив о хрупкости жизни и необходимости ценить каждый момент.
modeba972 26-04-2024 в 06:16 #192087О. Рейтерн
На Author.Today книга выложена полностью и бесплатно.
Андрей Но
Очередная часть "Субъекта" Андрея Но поражает своей глубиной и провокативностью. Автор не только создает захватывающий мир сверхспособностей, но и исследует фундаментальные вопросы человеческой природы и возможностей нашего разума.
Книга бросает вызов привычным представлениям о том, что значит быть человеком. Она заставляет задуматься о границах нашего сознания и потенциале, который таится в наших собственных умах. Рекомендую эту книгу всем, кто интересуется интеллектуальной фантастикой, психологическими исследованиями или просто хочет задуматься о том, на что мы способны как вид.
Михал Вивег, которому еще не исполнилось 40 лет, включен в хрестоматии чешских учебников. С одной стороны, он признает, что это - высокая степенью признания, с другой стороны - пытается острить, утверждая, что попасть в хрестоматию равняется угрозе потерять своих читателей. По его мнению, самое сильное психологическое сопротивление появляется в случае, если что-то навязывается. Вообще, остроумие – одна из самых сильных сторон Михала Вивега. В этом Вы сможете убедиться, прослушав эксклюзивное интервью Михала Вивега, предоставленного им русской редакции «Радио Прага». Беседу вел Милан Чолич. Перевод читает Либор Кукал:
Господин Вивег, Вы популярны не только в Чехии, но и за рубежом. В чем Вы сами видите причины?
«Я не хотел бы оценивать собственное творчество, но постараюсь ответить на Ваш вопрос. У нас существует пословица: «Случай выбирает тех, кто к нему подготовлен». И это случайность, что уже в 1991 году я написал рукопись такой книги, которую ожидал читатель.
В ней я постарался живым и непринужденным способом написать о том, какой была жизнь в Чехословакии в эпоху социализма. Свой роман я назвал «Лучшие годы – коту под хвост». И получил за него престижную литературную премию им. Йиржи Ортена. А когда творчество молодого писателя оценивается так высоко, он оказывается в центре внимания журналистов. Положительные отклики поступили и со стороны критики. В одном из отзывов о моем романе говорилось, что я реабилитировал современную чешскую прозу. Наверное, именно так можно объяснить причины такой популярности».
В начале девяностых годов, самый известный в те времена чешский писатель Богумил Грабал еще писал и издавал свои произведения, но это уже не был тот старый Грабал, которого читатели так любили и чтили. А остальные писатели молчали, как будто чего-то ждали... Когда Вы начали писать?
По-настоящему я стал писать, когда мне исполнилось 20 лет. Это были рассказы, которые я пробовал опубликовать в существующих тогда журналах «Млада фронта» и «Млады свет», что мне удавалось. Однако, издания своих книг я должен был подождать до лучших времен, потому что в те времена в каждом издательстве любое произведение проходило двумя рецензиями. Первая из них носила чисто литературный характер, вторая была идеологической. Что касается книг, то я с железной последовательностью проваливался именно на второй, идеологической, рецензии.
Каковы тиражи Ваших книг в Чехии и за границей? На какие языки были переведены Ваши произведения?
Мои романы издаются в Праге тиражом 80 000 экземпляров. Уже упомянутый роман «Лучшие годы коту под хвост» был напечатан тиражом 110 000 экземпляров. По ее мотивам был создан одноименный фильм. Такая же судьба была и у второго романа «Воспитание девушек в Чехии». Вот только здесь тираж составил около 90 000 экземпляров. Что касается зарубежья, там тиражи относительно небольшие, так как для заграничного читателя, я – не очень известный автор. Там тиражи моих книг составляют в среднем около 3-х тысяч экземпляров. До сих пор мои книги были переведены на 15 языков. В России пока не вышла ни одна из них, но как мне сообщили из нашего литературного агентства, ведутся переговоры с одним издателем.
Кто из чешских и иностранных писателей на Вас повлиял больше всего?
На этот вопрос мне приходится отвечать довольно часто. На него не существует однозначного ответа. Таких авторов много. Когда мне было 20 лет, я работал ночным сторожем, и у меня было много времени читать и писать. Кстати сказать, это лучшее рабочее место для начинающего писателя. В то время я читал Ф. Достоевского, Л. Толстого, Т. Манна, Э. Хемингуэя и других авторов. Все они в определенной мере оказали на меня влияние, как на писателя. Я очень люблю русских писателей-романтиков Бунина и Тургенева, но мне нравятся и немецкие писатели – Г. Бель, Г. Грасс и Т. Манн. Кроме того, это магический реализм латиноамериканских писателей – Маркеса и Кастаньеды. Люблю крейзи-рассказы Вуди Аллена и минимализм Р. Кервера. Можно сказать, что на меня повлияло как минимум сто, а может быть, и больше писателей
Библиография
Книги Михаила Вивега, издаваемые непривычно большими тиражами, распродаются мгновенно, многие из них экранизированы и инсценированы, переведены по меньшей мере на 25 языков мира. На русском языке изданы его романы:
Лучшие годы псу под хвост.Летописцы отцовской любви
Игра на вылет
Роман для женщин
Ангелы на каждый день
Опубликовал свыше 20 книг разного жанра – от детских книжек и детективов до серьезной социально-психологической прозы, дающей основание некоторым критикам сравнивать его с Миланом Кундерой. Но между ними есть одно существенное различие: трагическое миросозерцание Кундеры, пережившего крах «Пражской весны», у Вивега, черпающего свое вдохновение в реальности современной Чехии, сменяется фарсом, сдобренным типично чешским юмором швейковского толка. Типологическое сходство, как и различие этих двух писателей, разведенных друг от друга временем и судьбами, побудили меня, переводчика всех семи чешских романов Кундеры, предложить нашему читателю и четыре романа Вивега – писателя постреволюционного периода, или, как говорят, писателя «поколения после Кундеры».
Титулы, награды и премии
Лауреат премии Иржи Ортена (1993).
Экранизации
"From Subway with Love" по роману "Роман про женщин", 2005 г.
"Holiday Makers" по роману "Ucastnici zajezdu", 2006 г.
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Михал Вивег Переводчик: Нина Михайловна Шульгина Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2003 Язык книги: русский Страниц: 128
|
Какие основания у критики считать, что «Михала Вивега можно издавать в два раза большим тиражом, чем других прозаиков»? Взрывной стиль прозы Вивега и широкая палитра типично чешского юмора сделали его самым читаемым автором, воссоздающим в... ... Полное описание книги
|
Какие основания у критики считать, что «Михала Вивега можно издавать в два раза большим тиражом, чем других прозаиков»? Взрывной стиль прозы Вивега и широкая палитра типично чешского юмора сделали его самым читаемым автором, воссоздающим в... ... Полное описание книги
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Михал Вивег Переводчик: Нина Михайловна Шульгина Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 174
|
Михал Вивег — самый популярный современный писатель Чехии, автор двадцати книг, которые переведены на 25 языков мира. Поклонниками его таланта стали более 3 миллионов человек! Михал Вивег, так же как и Милан Кундера, известны российским читателям... ... Полное описание книги