Еврейский календарь с Григорианским, отсюда и получилась дата 9 января 1873 года (10 тевета 5633 года по Еврейскому календарю). При этом не учитывалось одно «но», а именно то, что дореволюционная Россия жила по Юлианскому календарю и тогда получается, что Бялик родился 28 декабря ещё 1872 года (как теперь говорят «по старому стилю»). Во-первых это не соответствует тому, что мы уже знаем – год рождения Бялика – 1873 (до 1918 года все в России жили по Юлианскому календарю и никому не приходило в голову делать пересчёт по Григорианскому календарю). Во-вторых, ошибка Жаботинского, а писал он своё «Введение» по крайней мере не позднее 1911 года, когда действовал Юлианский календарь, становится слишком большой (1872 год и 1874 год) и получается, что в 1899 году Бялику было уже 26 лет, а ведь Жаботинский хорошо знал, что поэту было именно 25 лет.
В чём же тут дело? Снова заглянем в Еврейский календарь и вдруг обнаружим, что в 1873 году был ещё один день соответствующий 10 тевета (5634 года) и приходится этот день на 30 декабря 1873 года по Григорианскому календарю и соответственно на 18 декабря 1873 года по Юлианскому календарю.
Теперь всё становится на свои места. Год рождения Бялика – 1873 как по Юлианскому, так и по Григорианскому календарю, а вовсе не 1872 по Юлианскому календарю. Практически весь 1899 год Бялику было именно 25 лет, как и пишет Жаботинский, ошибка (1874 вместо 1873) превращается просто в описку.
Итак, если мои рассуждения верны, то днём рождения Хаима Нахмана Бялика следует считать 30 декабря 1873 года (10 тевета 5634 года).
Я искал в дореволюционных изданиях указания на рождение поэта в 1872 году, что подтверждало бы версию 9 января 1873 года, но так пока и не нашёл. Интересно, существуют ли такие документы?
Примечания
[1]
Это «Введение» было предпослано В. Жаботинским к первому изданию стихов и поэм X. Н. Бялика на русском языке в переводах самого Жаботинского — X. Н. Бялик. Песни и поэмы. СПб., 1911. Оно повторялось во всех переизданиях сборника.
(обратно)
[2]
Все остальные биографы Бялика считают годом его рождения 1873 год.
(обратно)
[3]
Раши — аббр. имени рабби Шломо Ицхаки (1040–1105), знаменитого комментатора Библии и Талмуда. Так же называют и самый его комментарий.
(обратно)
[4]
Имеется в виду Хаскала (букв. «просвещение») — общественное движение еврейской интеллигенции, зародившееся в Германии в конце XVIIIв., распространившееся по Восточной Европе в XIX в. и ставившее своей целью соединение традиций иудаизма со светской образованностью.
(обратно)
[5]
Даян (ивр.) — судья.
(обратно)
[6]
Ешибот (ивр. иешива) — еврейская высшая религиозная школа. Воложинская иешива привлекала к себе множество учеников из многих стран мира до её закрытия в 1892 г.
(обратно)
[7]
Гаонами называли выдающихся раввинов, мудрецов, талмудистов. «Виленский гаон» — Элияху бен Шломо (1720–1797). Другие значения слова «гаон» — гений, великий ум, эрудит.
(обратно)
[8]
Гемара — одна из двух составных частей Талмуда (Гемара и Мишна); слово часто употребляется применительно к Талмуду в целом.
(обратно)
[9]
Фруг Семён (1860–1916) — известный русско-еврейский поэт, писал по-русски. В его поэзии одной из главных тем была скорбь о страданиях еврейского народа.
(обратно)
[10]
Ахад-ха-Ам (Гинцберг Ашер Гирш; 1856–1927) — еврейский публицист и философ, теоретик «духовного сионизма». Мечтал превратить Эрец-Исраэль в духовный и культурный центр еврейского народа, следствием чего, по его мнению, могло быть массовое сознательное переселение евреев в свою страну. Имел на Бялика огромное влияние.
(обратно)
[11]
В переводе С. Маршака — «Птичке».
(обратно)
[12]
«Введение» опубликовано В. Жаботинским в 1911 г.
(обратно)
[13]
Одесский палестинский комитет (официальное название: Общество вспомоществования евреям земледельцам и ремесленникам в Сирии и Палестине) — легальная организация палестинофильского движения в России.
(обратно)
[14]
В действительности Бялик посетил Палестину в 1909 г.
(обратно)
[15]
Герцль Теодор (1860–1904) — основатель политического сионизма, провозвестник Еврейского государства, создатель Всемирной сионистской организации.
(обратно)
[16]
Бунд (букв. «союз», идиш) — еврейская социалистическая партия в России, позже — в Польше. Основана на нелегальном съезде в Вильне в 1897 г.
(обратно)
[17]
В переводе Л. Яффе — «Звёздочка». (обратно)
[18]
Шехина (правильно Шхина, ивр.) — термин, обозначающий имманентность Бога в реальном мире, Его близость к человеку и вечное пребывание в среде еврейского народа.
(обратно)
[19]
Имеется в виду идишская народная поэзия. Жаргоном называли идиш — язык ашкеназских евреев (потомков еврейского населения средневековой Германии, расселившихся по многим странам Европы и Америки).
(обратно)
[20]
Мессия (букв, «помазанник», ивр.) — в религиозных представлениях иудаизма идеальный царь, потомок Давида, который будет послан Богом, чтобы осуществить избавление народа Израиля.
(обратно)
[21]
Meisterschaft — мастерство, искусность (нем.). (обратно)
[22]
Châtiments — букв. «кары» (фр.). (обратно)
[23]
Послесловие к книге: Хаим Нахман Бялик. «Стихи и поэмы». Иерусалим: Библиотека-Алия, 1994. (обратно)
[24]
Мидраши (или Мидраш) — общее название сборников раввинистических толкований Библии.
(обратно)
[25]
Аггадот (ивр.; ед.ч. — аггада) — собирательное название содержащихся в Талмуде и многих Мидрашах притч, легенд, нравоучений и проповедей.
(обратно)
[26]
Дубнов Семён (1860–1941) — крупный еврейский историк, публицист и общественный деятель; его «Всеобщая история евреев» снискала огромную популярность. В 1941 г. был взят из дома в Риге, где он тогда жил, и включён немцами в проходившую мимо колонну смертников. Точная дата и место гибели неизвестны.
(обратно)
[27]
Будко Иосиф (1888–1940) — живописец и график. Учился в Вильне и Берлине. В 1933 г. поселился в Палестине. В 1935 г. стал директором школы искусств и ремёсел «Новый Бецалель» в Иерусалиме. Внёс заметный вклад в искусство иллюстрирования еврейских книг.
(обратно)
[28]
Ишув (букв, «поселение») — в переносном смысле всё еврейское население Эрец-Исраэль до создания государства Израиль.
(обратно)
[29]
Симхат-Тора (букв. «праздник Торы») — последний день праздника Суккот (Кущей), когда заканчивается годичный цикл публичного чтения Пятикнижия и начинается новый цикл.
(обратно)
[30]
Вейцман Хаим (1874–1952) — уроженец еврейского местечка в черте оседлости.