Литвек - электронная библиотека >> Марк Геннадьевич Кузьмин >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Ворон - Дикая Стая (Часть - 7) (СИ) >> страница 17
человек. Не особо высокий, худоватый, но с весьма неплохо развитыми мышцами, что делали его несколько моложе, чем есть. Седые волосы средней длины, которые из-за остатков маски, которые напоминали собой едва заметные заколки, зачесывали их назад. Небольшая бородка, короткие усы, густые брови, морщины, острые черты лица, что отдавали чем-то восточным. Да, старик был похож на китайца, только с европейскими чертами.

В руке у него вместо меча почему-то была деревянная трость. Вполне себе обычная на вид деревянная трость, но внутри точно скрыт клинок.

Архитектор удивленно посмотрел на свои руки. Да, неожиданно, думаю, осознать, что рук всего две, а не шесть. Я, даже будучи в своей маскировке, тоже привык к четырем рукам и, порой, инстинктивно пытаюсь что-то взять ими, а их уже у меня нет. Следом он удивленно встал на ноги, что тоже для него, думаю, ново. Ведь старик, будучи пустым, парил в воздухе, а не ходил.

- Ох, придется привыкать, - покачал он головой и, опираясь на свою трость, медленно пошел вперед.

Я помог ему присесть на стул.

- Да, определенно к ногам придется привыкать, - вздохнул старик.

- Дедушка! - бросились к нему котята. Те уже приоделись в какие-то детские костюмчики, которые Эспи посчитала весьма милыми. Чем-то напоминали собой пижамки, с красными обводами, бантиками и бумбонами.

Миленько.

- Ох-хо-хо, как же вы детки изменились, - добродушно улыбнулся он.

- Вот одежда, - протянул Гин старику что-то из шкафа. Видать, решил помочь ему, но это он зря.

- Что за ужас? - нахмурился Архитектор. - Кто вообще придумал эти безвкусные наряды одного цвета. Вы, молодой человек, явно ничего не понимаете в этом.

- Эм... - несколько опешил от таких слов синигами. - Ну, как бы... это...

- Вам бы поучиться уважать старших, юноша, - покачал он, головой продолжая ворчать, хотя скорее, он просто решил немного поиздеваться на Гином.

Я же старался не рассмеяться, смотря, как капитан синигами не знает, что ответить очень старому пустому. Да, не важно сколько сотен лет Гину, старик явно в десять раз старше, если не больше.

- Не волнуйтесь, Архитектор, я подобрал вам то, что может вам понравиться, - сказал я, спасая Гина. Он мне будет должен. - Вот.

- Вот это уже что-то, - улыбнулся старый пустой.

Да, я сразу понял, что Архитектору не понравится местная одежда. Он человек искусства и весьма привередлив в плане красивых вещей, предпочитая что-то необычное, что отличается от основной массы. Так что эти белые костюмы он вряд ли бы одобрил, потому я и сбегал к Доретте за чем-то получше.

Та ворчала и негодовала, но и сама понимала, что старик абы что не наденет. Сама же свою шляпу носит, так что и другому немолодому пустому можно дать послабление.

Его одежда представляла собой весьма простые брюки с легкими сапогами, облегающей футболки на тело, поверх этого надевалось темно-синее кимоно, а еще поверх зеленый плащ, с белыми узорами по краям, ну и завершал его образ светло-салатовый длинный шарф на шее.

Я, может быть, и тоже надел бы что-то цветное, но как будущему члену Эспады, все же придется соответствовать цветовой гамме, как и Эспи.

- Ну-с, поздравляю, - махнул рукой Гин. - Эспаде вас представят завтра, так что отдыхайте.

И поскорее убежал, дабы остальные не успели его достать, а Котята уже подумывали начать его расспрашивать о всяком.

Да, вот все мои друзья и стали арранкарами. Теперь остается только привыкнуть ко всему этому, и они будут в порядке.

- Рад, что с вами все в порядке, - сказал я друзьям. - Пустынные Демоны ныне становятся частью Лас Ночес и армии Айзена, а потому нам придется приложить немало усилий, если мы хотим не только выжить в будущей буре, но и защитить близких нам людей. Мы обрели немалую силу, но это не предел, и нам нужно стать лучше.

- Станем, - кивает Эспи.

- Да! Мы будем круче всех! - рассмеялись котята, подпрыгивая на месте.

- Угу, - важно закивала Лия. - Куда мы денемся.

- Будет интересно, - умиротворенно улыбнулся старик. - Очень интересно.

- Рассчитываю на вас...



*"Alien space bats" - английский жаргонизм. Саркастический аналог "deus ex machina", обычно применяемый для критики авторов, отрицающих законы физики, логики и причинности в своих произведениях, путем указания автору на то, что описанное им без вмешательства вышеупомянутых просто невозможно. Соответственно, теоретическая "Инопланетная Летучая Мышь" должна быть всемогущим существом, совершающим абсолютно необоснованные поступки.


**Отсылка на Ханекаву Цубасу из серии новелл и аниме "Monogatari".


ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в Литвек