ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> (Alenkamalish) и др. >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Подарок судьбы (СИ)

========== Часть 1 ==========

Элайджа, прищурившись, оглядел пустую дорогу и, поджав губы, повернулся к сидящему на соседнем сидении внедорожника Клаусу.

— И долго нам еще ждать?

В голосе Майклсона сквозило откровенное недовольство. Чужая непунктуальность всегда раздражала бизнесмена, и этот раз не стал исключением. Клаус же напротив, казалось, пребывал в прекрасном расположении духа.

— Мы здесь всего пару минут, — с улыбкой отозвался он, поправляя темные очки, — и эта сделка стоит каждой. Я до сих пор не верю, что Спенсор согласился на общий проект. Как тебе удалось уговорить этого скрягу?

— Всего лишь показал график будущей прибыли, — сухо ответил Элайджа, немного расслабляя галстук.

Стояла привычная для июля жара, но Майклсон, не изменяя своему стилю, был облачен в дорогой костюм темно-синего цвета. Клаус выбрал гораздо менее элегантный наряд, отдав предпочтение рваным джинсам и рубашке-поло, чем, разумеется, заслужил полный неодобрения взгляд брата.

На несколько минут в авто воцарилась тишина, прежде чем ее нарушил сигнал о новом входящем сообщении. Клаус потянулся за телефоном.

— Это от Спенсора, — медленно проговорил он, водя глазами по строчкам, — он немного задерживается, но его дочь уже здесь…

— Единственное, чего нам не хватало, так это носиться с его соплячкой, которая будет изображать из себя бизнес-леди, — с пренебрежением поморщился Элайджа, качая головой, — Ребекка рассказывала, что они вместе учились и успели сдружиться. Уже представляю себе эту девицу.

Очередная бессонная ночь не лучшим образом сказалась на настроении старшего Майклсона и задержка будущего партнера настроение не улучшала. Склонив голову, Элайджа потер глаза и переносицу.

— Снова кошмары? — глухо спросил Клаус, улыбка на лице которого успела смениться обеспокоенностью.

— Кошмары — это часть моей жизни, — мрачно отозвался Элайджа, — как и кофе.

Он перевел взгляд с пустынной дороги на одиноко стоящее здание, на крыше которого красовалась чашка с надписью «Капучино».

— Не Старбакс, — хмыкнул он, — но выбирать не приходиться. Скоро буду.

Выйдя из машины, Майклсон направился в провинциальную кофейню, встретившую его одинокими посетителями, которые, впрочем, мало интересовали мужчину. Запах свежемолотого кофе наполнил воздух, и Элайджа устремился к стойке бара, намереваясь заказать эспрессо, а лучше сразу парочку, но прежде чем он успел сказать баристе хоть слово, в него впечаталась невысокая блондинка, которая, получив свой напиток, отступила от стойки, не отрывая глаз от смартфона. Раздражение вновь захлестнуло Майклсона, но словно этого было мало, девица из-за неожиданного столкновения не смогла удержать в руках чашку с кофе, и ее обжигающий американо в следующий же миг оказался на белоснежной рубашке Майклсона. Не сдержавшись, он громко чертыхнулся, переводя злой взгляд на ошеломленную девушку, голубые глаза которой расширились так, что заняли, кажется, половину лица.

— Простите, я случайно, — виновато прошептала она, прикусив губу.

— Нужно смотреть, куда идете, юная леди, — грубо отозвался Элайджа, опуская взгляд на испорченную рубашку.

— Я все исправлю, — прощебетала девушка, пытаясь промокнуть пятно салфеткой, но Майклсон отвел ее руки, качая головой.

— Боюсь, что уже поздно, — холодно процедил он, поджимая губы, — рубашка безнадежно испорчена, а стоит она явно дороже разлитого кофе.

Растерянное лицо девушки окаменело, и Элайджа тут же пожалел о сказанном — обижать невинное создание не входило в его планы, но прежде чем он успел добавить хоть слово, обида в голубых глазах рассеялась, и Майклсон увидел в них только лед и сталь. Криво усмехнувшись, блондинка достала из сумочки несколько крупных купюр, и бросила перед ним на стойку.

— Думаю, этого хватит на рубашку и кофе, еще и сдача останется. Ни в чем себе не отказывай!

От неожиданности Элайджа замер с открытым ртом, и девушка, воспользовавшись его замешательством, гордо удалилась, одарив его на прощание полным отвращения взглядом.

— Вот это дамочка, — протянул бариста ей в след, и Майклсона услышал в его голосе невольное восхищение, которое почему-то его разозлило. Кофе расхотелось, и раздосадованный, он поспешил к Клаусу, на ходу застегивая пиджак, надеясь, что сможет скрыть пятно, оставленное наглой девицей.

Выйдя из кофейни Элайджа обнаружил, что Спенсор уже прибыл — они с Клаусом о чем-то беседовали у внедорожника. Оказавшись рядом с ними, Майклсон поприветствовал партнера, и, обменявшись рукопожатиями, они некоторое время изучали друг друга, словно ищу слабые места. Спенсор, как и Клаус выбрал одежду без намека на претенциозность, что не ускользнуло от внимания Элайджи, но эта деталь не обманула его — простота внешнего вида и доброжелательная улыбка никак не отменяла того факта, что дела Спенсор вел обдуманно и твердо.

— Итак, если все в сборе, я могу показать Вам участок, — проговорил Майклсон, указывая рукой в сторону дороги, но Спенсор остановил его, качая головой.

— Еще не все, — хмыкнул он, поправляя темные очки, — не хватает моей дочери. Она уже должна была приехать.

Элайджа едва сдержался, чтобы не скрипнуть зубами от злости — общение с девчонкой, привыкшей тратить папины денежки и не имейшей ни малейшего представления о нефтедобыче, было последним пунктов в списке его желаний и уж точно грозило стать последней каплей в чаше его терпения.

— Мистер Спенсер, — прочистив горло, начал Элайджа, осторожно подбирая слова, — я не хочу вас оскорбить и отношусь к Вам с глубоким уважение, но вам не кажется, что юной леди не место в жестоком мужском мире нефтебизнеса? И Вы, и мы вложили слишком много в покупку этого участка земли. Я готов работать с вами, с вашими заместителями, а вашей дочери — если ей скучно — можно подарить бутик, где она…

— Мистер Майклсон, — прервал его Спенсер нетеряпящим возражений тоном, — Вы правы только в одном. Я тоже вложил в покупку огромные деньги и в праве сам решать, кто будет представлять мои интересы. Все вопросы Вы будете обсуждать с мисс Спенсер. Глории было шесть лет, когда я впервые привез ее на нефтеперерабатывающий завод, я помню этот блеск в ее глазах. Более сильный восторг у нее вызывал только…ничего. Этот вопрос закрыт. Надеюсь, мы друг друга поняли. А вот, кстати, и

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Будущее - читать в Литвек