КОММЕНТАРИИ 1848
Александр Анатольевич Берг
Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.
Серый лис 30-04-2024 в 11:53 #192108Алиса Орлова-Вязовская
Прочитала «Сказку на Рождество» Алисы Орловой-Вязовской, и она заставила меня поверить в настоящую зимнюю сказку. С первых страниц я погрузилась в уютный мир, полный снега, искрящихся огней и рождественских чудес. Герои и их истории согревали мне душу, заставляя поверить в то, что даже в самые темные времена есть место для добра, надежды и волшебства. Это идеальная книга, чтобы погрузиться в праздничное настроение и поверить в рождественское чудо.
ivgorenko 28-04-2024 в 12:16 #192101Александр Сергеевич Донских
Странно, почему о романе "Краеугольный камень" мало говорят? Тут такая сосредоточенность мыслей, авантюрности, любви, ненависти, войны, мира и бог знает чего ещё, что читать его как дышать. Жизнь в нём и такая какая есть и такая, какая должна быть. Противоречия стянуты крепко и убедительно.Читали в бумаге, и в бумаге надо читать, потому что вещь традиционная, через бумагу так и глядит в тебя тот и другой герой романа. Язык глубокий и крепкий, настоящий глубинно русский. Читать!!
Фетрова В.Б. 28-04-2024 в 08:54 #192098Митрополит Иларион (Алфеев)
"Евангелие Достоевского" митрополита Илариона (Алфеева) - глубокая и увлекательная работа, которая проливает свет на религиозное мировоззрение и влияние христианства на творчество величайшего русского писателя. Митрополит Иларион блестяще анализирует духовные ценности, нравственный выбор и религиозно-философские вопросы, которые Достоевский затрагивает в своих произведениях. Эта книга - ценный вклад в понимание как Достоевского, так и роли религии в формировании русской литературы.
rom-mak 27-04-2024 в 06:16 #192091Александр Петрович Казанцев
Эта книга захватывает с первых страниц. Невероятная смесь научной фантастики, приключений и философских размышлений. Я был поражен изобретательностью Казанцева и его способностью заставить читателя задуматься о важных вопросах, таких как цикличность жизни и неизбежность перемен. Герои были хорошо прописаны и реалистичны, их борьба за выживание на суровой планете была настолько правдоподобной, что я чувствовал себя частью этой истории. Роман оставил во мне глубокое впечатление, напомнив о хрупкости жизни и необходимости ценить каждый момент.
modeba972 26-04-2024 в 06:16 #192087О. Рейтерн
На Author.Today книга выложена полностью и бесплатно.
Андрей Но
Очередная часть "Субъекта" Андрея Но поражает своей глубиной и провокативностью. Автор не только создает захватывающий мир сверхспособностей, но и исследует фундаментальные вопросы человеческой природы и возможностей нашего разума.
Книга бросает вызов привычным представлениям о том, что значит быть человеком. Она заставляет задуматься о границах нашего сознания и потенциале, который таится в наших собственных умах. Рекомендую эту книгу всем, кто интересуется интеллектуальной фантастикой, психологическими исследованиями или просто хочет задуматься о том, на что мы способны как вид.
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Борис Данилович Ткаченко Жанр: Классическая проза, Мистика Серия: Е. По. Вибрані твори. ДВУ. 1928 #2 Год издания: 1928 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Новелу Едґара По «Факти у справі містера Волдемара» в перекладі Бориса Ткаченка представлено тут за виданням «Едґар По. Вибрані твори», Харків, ДВУ, 1928. В даній публікації 2017 року збережено правопис видання 1928 року, котрий дещо відрізняється... ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Марія Богданівна Габлевич Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: - Язык книги: украинский Страниц: -
|
Твір Едґара По "Фон Кемпелен і його відкриття" є містифікацією, завдяки котрій письменник намагався втримати американців від "золотої лихоманки", що охопила багатьох після виявлення у Каліфорнії виликих покладів золота. ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Юрій Якович Лісняк Жанр: Классический детектив Серия: - Год издания: - Язык книги: украинский Страниц: -
|
Детективна, з елементами жаху, новела Едґара По "Thou Art The Man!" представлена тут в українському перекладі Юрія Лісняка під назвою "Це ти!". (До речі, в перекладі Майка Йогансена вона називається "Ти єси!"). ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Борис Данилович Ткаченко Жанр: Классическая проза, Ужасы Серия: Е. По. Вибрані твори. ДВУ. 1928 #6 Год издания: 1928 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Одна з моторошних новел Едґара По з елементами містики та жаху. Представлено український переклад Бориса Ткаченка з видання "Едґар По. Вибрані твори", Харків, ДВУ, 1928. На сайті викладено також інший український переклад цього твору - перекладачки... ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Лариса Маєвська Жанр: Ужасы, Классическая проза Серия: - Год издания: 2001 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Новела Едґара По "Чорний кіт" в українському перекладі Лариси Маєвської. Існують і інші українські переклади цього твору. На сайті викладено також переклад Бориса Ткаченка. ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Юрій Якович Лісняк Жанр: Классическая проза, Юмористическая фантастика Серия: - Год издания: 2001 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Едґар По вважається письменником похмурим, автором писань моторошних, творів жаху. А між тим він мав добре почуття гумору і писав зокрема також гумористичні, гумористично-фантастичні та сатиричні новели. "Чорт на дзвіниці" - одна з новел,... ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Ірина Євгеніївна Бояновська Жанр: Классическая проза, Новелла Серия: - Год издания: - Язык книги: украинский Страниц: -
|
Текст Едґара Аллана По “The Imp of the Perverse”, вперше опублікований 1845 року в Graham’s Magazine, представлено в українському перекладі Ірини Бояновської "Чортик Протиріччя". ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Марія Богданівна Габлевич Жанр: Классическая проза, Юмор: прочее Серия: - Год издания: - Язык книги: украинский Страниц: -
|
Гумористичний твір Едґара По про шахраїв. ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Валерія Столяренко Жанр: Классический детектив Серия: Дюпен #4 Год издания: 2012 Язык книги: русский Страниц: 115
|
Трилогія Едґара Аллана По про детектива-аматора шевальє С. Оґюста Дюпена, що ця трилогія складається з трьох новел, вважається засадничими творами в світовій літературі в жанрі детективу. Отже Оґюст Дюпен — перший літературний детектив. Слідом за... ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Ірина Євгеніївна Бояновська Жанр: Классическая проза, Юмор: прочее Серия: Зенобія #1 Год издания: - Язык книги: украинский Страниц: -
|
Сатирична новела Едара Аллана По "Як писати Блеквудську статтю" (початкова назва - "Псіхея Зенобія") є першою частиною дилогії про Псіхею Зенобію - літераторку з Едінбурґа. Другою частиною дилогії, тобто продовженням "Блеквудської статті" є новела... ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Юрій Якович Лісняк Жанр: Классическая проза, Юмор: прочее Серия: - Год издания: - Язык книги: украинский Страниц: -
|
Сатирична новела Едґара По про жевжика, котрий зробився знаменитістю в аристократичних колах Англії завдяки величезному носу, і який втратив прихильність аристократів, зробивши іншого безносим. ... Полное описание книги
Автор: Едґар Аллан По Переводчик: Борис Данилович Ткаченко Жанр: Классическая проза, Новелла Серия: Е. По. Вибрані твори. ДВУ. 1928 #8 Год издания: 1928 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Новела Едґара По в українському перекладі Бориса Ткаченка. На сайті викладено також інший український переклад цієї новели, перекладача Ростислава Доценка (у книзі "Золотий жук (збірник)"), під заголовком "Провалля і маятник". ... Полное описание книги