КОММЕНТАРИИ 1851
Андрей Вдовин
Очень необычная книга. После прочтения не отпускает.
Нил Нилыч 08-05-2024 в 11:39 #192126Гарри Гаррисон
ОК! ОК! ОК!
весь гарри гаррисон в одной книжке.
Арт Богданов
Приветствую. Не могли бы прояснить концовку книги Рыцарь архипелага? Не совсем понятно что за люди вышли на пляж хотелось бы конкретного логического конца с пониманием дальнейшего развития вселенной для составления образа в голове а не чтобы угадывать концовку.
Валентин 05-05-2024 в 20:35 #192120Александр Анатольевич Берг
Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.
Серый лис 30-04-2024 в 11:53 #192108Алиса Орлова-Вязовская
Прочитала «Сказку на Рождество» Алисы Орловой-Вязовской, и она заставила меня поверить в настоящую зимнюю сказку. С первых страниц я погрузилась в уютный мир, полный снега, искрящихся огней и рождественских чудес. Герои и их истории согревали мне душу, заставляя поверить в то, что даже в самые темные времена есть место для добра, надежды и волшебства. Это идеальная книга, чтобы погрузиться в праздничное настроение и поверить в рождественское чудо.
ivgorenko 28-04-2024 в 12:16 #192101Александр Сергеевич Донских
Странно, почему о романе "Краеугольный камень" мало говорят? Тут такая сосредоточенность мыслей, авантюрности, любви, ненависти, войны, мира и бог знает чего ещё, что читать его как дышать. Жизнь в нём и такая какая есть и такая, какая должна быть. Противоречия стянуты крепко и убедительно.Читали в бумаге, и в бумаге надо читать, потому что вещь традиционная, через бумагу так и глядит в тебя тот и другой герой романа. Язык глубокий и крепкий, настоящий глубинно русский. Читать!!
Фетрова В.Б. 28-04-2024 в 08:54 #192098Митрополит Иларион (Алфеев)
"Евангелие Достоевского" митрополита Илариона (Алфеева) - глубокая и увлекательная работа, которая проливает свет на религиозное мировоззрение и влияние христианства на творчество величайшего русского писателя. Митрополит Иларион блестяще анализирует духовные ценности, нравственный выбор и религиозно-философские вопросы, которые Достоевский затрагивает в своих произведениях. Эта книга - ценный вклад в понимание как Достоевского, так и роли религии в формировании русской литературы.
rom-mak 27-04-2024 в 06:16 #192091Автор: Шарль Леконт де Лиль , Поль Верлен , Виктор Гюго , Жан-Батист Мольер , Артюр Рембо , Альберт Самен , Гийом Аполлинер , Бенедикт Константинович Лившиц , Альфред Де Мюссе , Альфонс де Ламартин , Морис Роллина , Тристан Корбьер , Лоран Тайад Переводчик: Бенедикт Константинович Лившиц Жанр: Поэзия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 8
|
1886, Одесса – 1938, репрессирован в Ленинграде В первой, вышедшей в Киеве тиражом 150 экземпляров, книге Лившица «Флейта Марсия» имелся почти традиционный для тех лет раздел «Переводы» – все из «проклятых поэтов» Рембо, Корбьера и Роллина.... ... Полное описание книги
Автор: Жан-Батист Мольер Жанр: Проза Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 41 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Нина Леонидовна Дарузес Жанр: Проза Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 41 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Первое представление комедии было дано в Париже в театре Пале-Рояль 11 мая 1670 г. Роль Скапена исполнял сам Мольер. Первое издание вышло в 1671 г. («Les Fourberies de Scapin», ed. P. Le Monmer, 1671).Перевод Н. Дарузес. ... Полное описание книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Татьяна Львовна Щепкина-Куперник , Н Яковлева , Николай Михайлович Любимов , Василий Васильевич Гиппиус , Всеволод Александрович Рождественский , Елизавета Григорьевна Полонская Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1985 Язык книги: русский Страниц: 460
|
В первый том полного собрания сочинений великого французского драматурга вошли такие его произведения, как «Шалый», «Смешные жеманницы», «Урок мужьям», «Урок женам», «Версальский экспромт», «Брак поневоле», и другие комедии. ... Полное описание книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Татьяна Львовна Щепкина-Куперник , Валерий Брюсов (синоним для Валерий Яковлевич Брюсов), Мих Донской , Ариадна Сергеевна Эфрон , Наталия Ман , Всеволод Александрович Рождественский , Андрей Венедиктович Фёдоров Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1986 Язык книги: русский Страниц: 290 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Во второй том Полного собрания сочинений великого французского драматурга вошли такие его произведения, как «Тартюф», «Дон Жуан», «Мизантроп», «Амфитрион», и другие комедии. ... Полное описание книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Татьяна Львовна Щепкина-Куперник , Абрам Маркович Арго , В Чернявский , Николай Михайлович Любимов , Нина Леонидовна Дарузес , Ариадна Сергеевна Эфрон , Г Бояджиев , Н Л Аверьянова , Вильгельм Вениаминович Левик , Всеволод Александрович Рождественский , Н Я Брянский , Ксения Афанасьевна Ксанина Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1987 Язык книги: русский Страниц: 498
|
В третий том Полного собрания сочинений великого французского драматурга вошли такие комедии, как «Жорж Данден», «Скупой», «Плутни Скапена», «Мещанин во дворянстве», «Мнимый больной», и другие произведения. ... Полное описание книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Г Бояджиев Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 11
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Владимир Сергеевич Лихачев Жанр: Проза, Драматургия Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 54
|
«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и... ... Полное описание книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Н Яковлева Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 20
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Михаил Леонидович Лозинский Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1997 Язык книги: русский Страниц: 49
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Елизавета Григорьевна Полонская Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 52
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Жан-Батист Мольер Переводчик: Василий Васильевич Гиппиус Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 48
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги