ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Алехо Карпентьер

КОММЕНТАРИИ 741

Полная октава Вселенной
Евгений Борисович Коваленко

Бред. Какой БРЕД!!! Есть два варианта- или этот бред написан в бешеной укурке. Даже комментировать тут нечего. Или это заказ от одних ДИБИЛОВ для определенного контингента и должно было написанно именно так! Я вообще считаю последнее время большая часть аналогичных произведений под разными ФИО авторов написаны одним и тем-же человеком или группой человеков типа- потому, что не бывает бред одинаковым у разных людей. А тут как по писанному. Миллиарды евро, куча женщин, нервно припадошный герой который тупит, бухает всех рвет на куски но по поведению 13 летний прыщавый подросток с промытыми мозгами.

Алексей     #189441
Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Видели мой предыдущий комментарий? Вот так и книга, написана на ходу и выложена как есть.

Андрей     #189439
Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Сама история интересная и разноплановая. Но такое ощущение что это черновик. Такое ощущение что все четыре книги написали без правок. Просто взяли черновик, загнали его в word, где красным подчекнуло, там и исправили, где зелёным - не тронули. В повсюду вставлен "ь". И где нужно, и где нет. Практически везде "ться". "Учиться", "учится"/"лечиться", "лечится" - все эти слова правильные, но имеют разное значение. Если глагол отвечает не вопрос "что делатЬ", то будет "тЬся", если на вопрос "что делает", то "тся". Иногда создаётся ощущение, что автору не не понравилось предложение и он попытался его переформулировать. В итоге получилось мозгодробящее предложение из кусков обоих вариантов, которое приходится перечитывать несколько раз, чтобы понять смысл. Плюс встречается какой-то колхозный жаргон - "расстрелял С двух турелей/"С одной турели" - это всё делается "ИЗ", а не "С". У автора наблюдается какой-то свой стиль - "здесь начало предложения", затем идёт знак "-", "потом идёт какое-то длинное пояснение, после прочтения которого забываешь с чего началось предложение", затем снова знак "-" и "конец предложения". Следующий грешок - вот слишком всё гладко проходит у главного героя, автор иногда пролистывает недели/месяцы/года, а потом бац и ситуация... Но главный герой, оказывается, всё предусмотрел. И начинается описание как самый хитрый гг предвидел эту ситуацию, и как к ней подготовился. Вот лучше бы это было прописано пол года назад, вместо этого пропуска времени, эффект был бы лучше. Всё это очень раздражает и замедляет чтение. Кому-то может не критично, но для примера - вы зашли в бар, заказали бутылочку пивка, вам её достали из под стойки уже открытую со словами что её собрали из трёх недопитых, но пиво ещё холодное и стоит на 10% меньше.

Андрей     #189438
Огребенцы (СИ)
Денис Юрьевич Петриков

Друзья, я не знаю где администрация сайта раскопала данную версию текста, но перед вами черновик. Уже имеется отредактированный текст на голову выше по качеству. Очень рекомендую читать на ЛитНете или СамИздете. Ваш Автор.

Денис     #189433
Операция «Артефакт»
Андрей Поздеев

Долго откладывал прочтение этой книги на потом, ввиду большого объёма текста, но наконец собрался и прочел. Да, действительно, книга вызывает неоднозначное "послевкусие". В какой-то момент, мне даже показалось, что это чистой воды документалистика, поскольку многие события, описываемые в тексте, имели место быть на самом деле. Для меня непонятно, почему этот роман отнесён в рубрику «боевое фэнтези»? Эта какая-то ошибка. Это чистой воды мистический триллер! Единственное моё замечание, это то, что во второй части, наверно надо было сократить объём информации по «секретным материалам». А так получился не просто хорошая книга, а шикарная.

Оценил книгу на 10
Klavdiy     #189432
Вексель Судьбы. Книга 1
Юрий Шушкевич

Выбирайте в списке форматов нужный и скачивайте

kukaracha     #189430
Вексель Судьбы. Книга 1
Юрий Шушкевич

разберитесь с форматом книги: здесь на сайте написано fb2, а скачаешь - txt ?!

Baton     #189429
Отец и мать
Александр Сергеевич Донских

Неужели в наше время есть такие писатели?

САМ     #189426
Властелин галактики
Васся Вассин

Спасибо за такую книгу эта книга самое лучшее что я читал такой юмор что я иногда не мог дальше читать к тем порами пока не отсмеюсь твёрдая 9 з 10.Это тебе писатель для роста рости и развивайся.

Сталь     #189424

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Карпентьер Алехо - 8 книг. Главная страница.

Карпентьер АлехоАлехо Карпентьер (полная фамилия – Карпентьер-и-Вальмонт), (Carpentier Valmont), (1904–1980) – кубинский прозаик, поэт, музыковед.
Родился 26 декабря 1904 в Гаване, отец – архитектор, мать – учитель русского языка. Отец был французом, мать – русской (приходилась родственницей поэту К.Д.Бальмонту), причем обосновались они на Кубе только в 1902 (познакомившись в Швейцарии – будущая мать Карпентьера училась за границей, как многие русские студентки-медички – они долгое время жили в Европе). Несмотря на происхождение и напряженный интерес к европейской и особенно русской культуре, Карпентьер в конечном счете почувствовал себя представителем латиноамериканской культуры (по его мысли, Америка является неким синтезом различных типов культур).
Посещал школу, но обучение, как вспоминал много позднее, было поставлено необычайно плохо, выручали самостоятельные занятия и чтение книг. В 1913 вместе с родителями отправился в путешествие, длившееся около года, несколько месяцев прожил в России, затем в Париже, где за три месяца до возвращения на родину посещал школу Жансон-де-Сэйи, слушая лекции, в том числе по теории музыки, и занимаясь фортепьянной импровизацией. Интерес к музыке сохранялся всю жизнь, Карпентьер получил известность не только в качестве музыковеда, но и как композитор (отличительная особенность его музыкальных произведений – использование афро-кубинской музыки, в частности, негритянских ритмов). По его либретто были также созданы балеты Ребамбарамба и Чудо Анакилье кубинского композитора А.Рольдана (1900–1939), комическая опера Длиннорукий кубинского композитора А.Гарсии Катурлы (1906–1940), который, кроме того, написал несколько музыкальных произведений на слова Карпентьера, в частности, Экуэ Ямба-о! для хора и оркестра по одноименному роману и 2 афро-кубинские поэмы для голоса и флейты.
Когда Карпентьеру исполнилось 11 лет, семья переселилась в поместье под Гаваной. В тринадцатилетнем возрасте Карпентьер пробует себя в качестве литератора (первые произведения написаны по-французски).
В 1921, живя в Гаване, начинает изучать архитектуру, но, спустя лишь несколько месяцев, когда отец оставил семью, прерывает обучение и уходит в журналистику. В 1923 входит в «Группу меньшинства» («Группа минористов»), авангардного объединения, занимающегося не только вопросами культуры, но и политикой.
В 1924 он становится главным редактором литературно-публицистического журнала «Картелес». В этот период работает как искусствовед, изучает негритянскую музыку, сам выступает как композитор – его оратория La Passion Noire исполнена в Париже.
В 1926 Карпентьер посетил Мексику, где познакомился и подружился с мексиканскими художниками Диего Ривера (1886–1957) и Хосе Клементе Ороско (1883–1949).
В 1927 возглавляет в качестве главного редактора новый журнал «Revista de avance» (в свет вышел только один номер), пишет стихи, устраивает концерты новейшей музыки. В том же году за то, что Карпентьер поставил свою подпись под манифестом «минористов», выступавших против политики, проводимой диктатором генералом Херардо Мачадо, он был арестован и провел семь месяцев в тюрьме, где написал первый вариант романа Экуэ Ямба-о!. Выпущенный из тюрьмы под полицейский надзор, в марте 1928 тайно бежит во Францию, для чего использует документы своего друга французского поэта Робера Десноса (1900–1945).
Поселившись в Париже, общается с такими литераторами и художниками как А.Бретон (1896–1966), Л.Арагон (1897–1982), Ж.Превер (1900–1977), Т.Тцара (1896–1963), И.Танги (1900–1955), П.Пикассо (1881–1973), Д.Де Кирико (1888–1978), играя заметную роль в движении сюрреалистов. Он экспериментирует, пробует освоить «автоматическое письмо». Однако впоследствии, несмотря на признание, что многим обязан сюрреализму, Карпентьер, тем не менее, оценивает достижения этого направления не слишком высоко, называя «бюрократией сновидений». По мнению писателя, основная слабость сюрреализма – это искусственность художественных построений, тогда как «в Америке сюрреализм присутствует в самой повседневной жизни».
Литературовед К.Фель, говоря о том, какое влияние оказала сюрреалистическая эстетика на живших в Европе латиноамериканских писателей (в том числе, и на Карпентьера), заключает: «Для них это был не способ письма… а скорее метод восприятия мира, основанный на стремлении найти связь между внешне несходными фактами и явлениями».
Так или иначе, общение с представителями европейского авангарда было необычайно полезным. Кроме того, Карпентьер много времени отдает изучению латиноамериканской истории и музыки, он работает в качестве журналиста на радио и в периодике, пишет оперные либретто, сотрудничает с американским композитором Эдгаром Варезом (1883–1965).
В 1932 в Париже выходит поэтический сборник Карпентьера Антильские стихи, а в 1933 в Мадриде – его первый роман Экуэ Ямба-о! (так на диалекте кубинских негров звучат слова «Хвала богу»). В книге, где немалое место занимают описания негритянских обычаев и обрядов, рассказывается о судьбе семьи негров, которых американский промышленный концерн выживает с их родной земли.
В 1937 участвует во 2-м Международном конгрессе писателей в защиту культуры, проходившем в Мадриде (картины гражданской войны в Испании запечатлены в документальной книге Испания под бомбами). Тридцатые годы также отмечены активной деятельность – писатель много ездит, посещает Берлин и Париж. Работает музыкальным режиссером на французском радио, сотрудничает с французским певцом Морисом Шевалье (1888–1972) и актрисой и танцовщицей Мистенгет (1873–1956), выступает в качестве продюсера немецкого композитора Курта Вайля (1900–1950), общается с писателями Эрнестом Хемингуэем, Гертрудой Стайн, Джоном Дос Пассосом.
В 1939 возвращается на Кубу, где занимается музыковедением и журналистикой. В 1940-х поддерживает близкие отношения с кубинскими художниками Вифредо Ламом (1902–1982) и Рене Портокарреро (1914–1984).
В конце 1945 Карпентьер вновь эмигрирует с Кубы и обосновывается в Венесуэле, работает в рекламном агентстве, в 1946 занимает пост заведующего кафедрой истории культуры в Школе пластических искусств города Каракаса, в том же году выходит в свет монография Музыка Кубы, первое в мире исследование на данную тему.
Он пытается заново осознать свою творческую индивидуальность, отыскать новую стилистику. Много читает, в течение нескольких лет изучает сочинения хронистов, описывавших освоение Западных Индий.
В 1949 выходит в свет роман Царство земное, пролог которого можно назвать манифестом, где сформулированы эстетические каноны будущего нового латиноамериканского романа. Навсегда прощаясь с сюрреалистическим прошлым, Карпентьер проводит грань между тем, как понимали «чудесное» сюрреалисты, и тем, как понимает это он. Он называет «старой и лживой историей» рассказ о встрече на анатомическом столе зонтика и швейной машинки (образ, заимствованный из «Песен Мальдорора» Лотреамона, одного из ключевых для сюрреализма произведений). Такой мир создан по принципу циркового фокуса. Между тем «…мир чудесного лишь тогда становится безусловно подлинным, когда возникает из неожиданного преображения действительности (чудо), из обостренного постижения действительности, из необычного либо особенно выгодного освещения сокровищ, таящихся в действительности, и при этом необходимым условием является крайняя интенсивность восприятия, порождаемая той степенью экзальтации духа, которая приводит его в некое „состояние предельного напряжения"». На мысль о существовании подобного мира натолкнуло созерцание развалин дворца Полины Бонапарт, сестры французского императора, которые Карпентьер увидел на Гаити, посетив остров в 1943.
Роман охватывает исторический период с середины 18 по двадцатые годы 19 вв. и рассказывает о восстании негров-рабов, последователей религии вуду, которое они подняли против гаитянского диктатора. Одна из ключевых символических сцен романа – сцена врачевания, когда бывшего вождя восстания, короля Анри Кристофа лечит согласно древней традиции старая служанка-негритянка, разведя костер на драгоценном мраморном полу, на фоне гобелена, где изображены Венера и Вулкан.
Вышедший в 1953 роман Потерянные следы тоже имеет необычную творческую предысторию. В 1947 на самолете картографической службы Карпентьер пролетел над рекой Ориноко (репортажи об этом путешествии публиковались с 19 октября по 7 декабря того же года в газете «Эль насьональ»). Год спустя писатель предпринял новое путешествие: на автобусе он проехал из Каракаса в Эль-Тигре, а оттуда в Сьюдад-Боливар, после на пароходе плыл по Ориноко, затем исследовал участки ее притоков – рек Сипапо и Вентуари. Во время этого путешествия и возник в его сознании роман во всех мельчайших подробностях.
Книга написана от лица вымышленного героя, в форме путевых заметок. Герой ее, композитор, сын испанки и немца, работает в кино, понапрасну тратя свой талант. В романе не названы места действия, но, по всей вероятности, это Нью-Йорк, Каракас и тропики Венесуэлы. Поездка в джунгли за народными инструментами, которую предлагает герою крупный музей, переворачивает его жизнь. Поднимаясь вверх по реке, он как бы минует разные этапы истории, оставляя за спиной период завоевания Америки, средневековье, Каменный век и оказываясь в первом Дне творенья. Река – это одновременно и символ течения времени, и символ самой истории («рекой времен» называлась в 18 в. карта, на которой в виде гигантской реки была представлена схема развития человечества). По мысли автора, в Америке сосуществуют все ступени цивилизации. Разумеется, догадка героя о том, что, возможно, именно Америке придется создать симбиоз различных культур, также принадлежит автору. Оставив мир, где «на смену мифам и легендам пришли речи, на смену догмам – лозунги», герой, удаляясь от цивилизации, все более душевно очищается, он обретает себя. Но чудесный мир открывается только однажды: вернувшись на время в город, чтобы уладить дела, герой уже не может найти чудесное селение в сельве. Карпентьер трижды переписывал роман, прежде чем решил, что книга закончена.
В повести Погоня, появившейся в 1955, Карпентьер экспериментирует с повествовательным временем, в полной мере проявляя при этом свой композиторский дар. По его признанию, повесть построена в форме сонаты: первая часть – экспозиция, затем следуют три темы, семнадцать вариаций и заключение, как кода. И если действие укладывает в 46 минут, (столько в оркестровом исполнении звучит Героическая симфония Л.Бетховена), то время в субъективном восприятии каждого из героев имеет собственную протяженность.
В 1959, после падения режима Батисты, Карпентьер возвращается на Кубу. Революцию под руководством Ф.Кастро он воспринял как одно из важнейших исторических свершений. Начатый, хотя и не дописанный до конца, роман, посвященный этому событию, так и назвался – 1959-й год. Карпентьер занимает ряд важных постов в новом государстве: он назначен профессором Гаванского университета, а в 1962 – директором Национального издательства, входит в руководство Союза писателей и художников Кубы.
В 1962 появляется роман Век Просвещения, написанный еще в эмиграции и дорабатывавшийся в течение трех лет, рассказывающий о событиях Великой французской революции и о том, какие последствия имели революционные события в заокеанских колониях. Место действия – острова Карибского моря, Франция, Испания, Французская Гвиана, время действия – три десятка лет. Один из центральных героев – реальное историческое лицо: Виктор Юг, революционер, комиссар якобинского Конвента в колониях, постепенно превращающийся в тирана. Романная структура симметрична, рациональна, она как бы является отражением рационализма эпохи Просвещения. Произведение повышенно аллегорично и символично.
В 1966 Карпентьер отправляется во Францию в качестве посла и культурного атташе.
Среди произведений, созданных им в последний период жизни, – роман, получивший в русском переводе название Превратности метода (1974), хотя вернее было бы – Пересмотр метода, ибо автор создавал свою книгу, полемизируя с работой французского философа Рене Декарта Рассуждение о методе. Содержание каждой из двадцати двух глав опровергает предпосланные каждой из них эпиграфы, заимствованные у Декарта, ибо истины, подходящие для иной действительности и другого времени, не подходят для Латинской Америки 20 столетия. Роман, действие которого разворачивается с 1913 по 1927, рассказывает о Главе Нации, диктаторе (одна из важнейших тем латиноамериканского романа, достаточно вспомнить Осень патриарха Габриеля Гарсии Маркеса или Я, Верховный Аугусто Роа Бастоса). Образ его нарисован сатирически, но отнюдь не гротескно.
В 1975 увидела свет повесть Концерт барокко, фантазия, в центре которой – путешествие некоего богатого испанца Монтесумы и сопровождающего его негра Филомено по городам и континентам. Путешествие это заканчивается в Венеции, где бушует карнавал. В карнавальной толчее приезжие встречают знаменитых музыкантов Антонио Вивальди, Доменико Скарлатти, Георга Фридриха Генделя, и в зале женского монастыря проходит превосходный импровизированный концерт, где по правилам джазового джем-сейшена на ударных инструментах неожиданно солирует негр Филомено. По подсказке мексиканца Вивальди пишет оперу Монтесума, сюжет которой чудовищно искажает реальные исторические события, но ведь опера и должна жить бесконечными допущениями и условностями. А в концовке Филомено слушает трубу Луи Армстронга. Фантастический сюжет повести на самом деле воплощает один из важнейших эстетических постулатов: барокко, столь важное для истории культуры в целом и для Карпентьера в частности, не есть локализованный во времени и пространстве стиль, это – культурная константа, возможная для любого времени и пространства.
Роман 1978 Весна Священная, отразивший события от 1915 до 1961, когда противники Ф.Кастро пытались высадить на Кубе десант, чтобы захватить власть, построен с использованием сюжета и партитуры балета И.Ф.Стравинского. Карпентьер, который в 1950-х встречался с композитором в Бразилии, получил разрешение на столь необычное использование музыкального произведения. Карпентьер говорил: «Все мои предшествующие книги я назвал бы этапами того пути, который привел меня к Весне». Судьбы кубинца-архитектора Энрике и русской балерины Веры являются частицами огромного калейдоскопа исторических фактов, воспоминаний, цитат, созданного романистом.
Последнее сочинение Карпентьера повесть Арфа и тень (1979) рассказывает о неудавшейся канонизации Христофора Колумба, оказавшегося не той фигурой, что достойна воплощать святость. Он был человеком, пусть наделенной массой слабостей, но творящим Историю.
Произведения Карпентьера составляют единое целое, некую картину, где герои пытаются осознать себя и свое происхождение, а в качестве исторических представлены события, изменившие мир, что, в свою очередь, повлияло на историю Америки.
Алехо Карпентьер, чья жизнь своеобразно соединила самые разные культурные влияния (даже жены его воплощали различные культуры, первая – француженка Эва Фрежавий – европейскую, вторая – кубинка Лилия Эстебан – латиноамериканскую), один из самых образованных писателей 20 в., умер 24 апреля 1980 в Париже.
Вклад его в кубинскую и мировую культуру высоко оценен.

Автор статьи: Береника Веснина
Источник: Энциклопедия Кругосвет
Книга - Арфа и тень. Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек

Переводчик: Инна Юрьевна Тынянова

Жанр: Классическая проза

Серия: -

Год издания: 1988

Язык книги: русский

Страниц: 165

Читать

Формат: fb2

 Скачать

«Арфа и тень» увенчивает литературный путь Карпентьера. Идет разбирательство «дела Колумба». С одной стороны – догмат церкви, с другой – суд человеческий, в карнавально-пародийном духе его опровергающий. Первая часть—монолог папы римского Пия IX,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - В горячих сердцах сохраняя.... Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек
Читать

Формат: fb2

 Скачать

Сборник посвящается 30–летию Революционных вооруженных сил Республики Куба. В него входят повести, рассказы, стихи современных кубинских писателей, в которых прослеживается боевой путь защитников острова Свободы. ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Век просвещения. Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек

Переводчик: Яков Залманович Лесюк

Жанр: Историческая проза, Современная проза

Серия: -

Год издания: 1988

Язык книги: русский

Страниц: 444

Читать

Формат: fb2

 Скачать

В романе «Век Просвещения» грохот времени отдается стуком дверного молотка в дом, где в Гаване конца XVIII в., в век Просвещения, живут трое молодых людей: Эстебан, София и Карлос; это настойчивый зов времени пробуждает их и вводит в жестокую... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Избранное. Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек
Читать

Формат: fb2

 Скачать

В однотомник избранных произведений великого писателя Латинской Америки, классика кубинской литературы Алехо Карпентьера вошли два романа и две повести: «Царство земное», «Век просвещения», «Концерт барокко», «Арфа и тень». Эти произведения... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки. Адольфо Биой Касарес - читать в ЛитВек

Переводчик: В Спасская , А Косс , Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева , Маргарита Ивановна Былинкина , Г Бергельсон , Наталья Леонидовна Трауберг , Евгения Михайловна Лысенко , А Миролюбова , В Андреев , А Борисова , Ю Шашков , В Симонов , Ростислав Леонидович Рыбкин , Татьяна Львовна Шишова , Н Снеткова , Н Булгакова , Борис Владимирович Дубин , Наталья Родионовна Малиновская , Раиса Исаевна Линцер , Павел Моисеевич Грушко , В Резник , Вс Багно , С Канарейкин , Ф Коркин , А Ешенко

Жанр: Ужасы, Фэнтези, Путешествия и география

Серия: -

Год издания: 1990

Язык книги: русский

Страниц: 666

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Сокровищница индейского фольклора, творчество западноевропейских и североамериканских романтиков, произведения писателей-модернистов конца XIX века — вот истоки современной латиноамериканской фантастической прозы, представленной в сборнике как... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Концерт барокко. Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек

Переводчик: Раиса Исаевна Линцер

Жанр: Классическая проза

Серия: -

Год издания: 1988

Язык книги: русский

Страниц: 58

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Повесть «Концерт барокко» — одно из самых блистательных произведений Карпентьера, обобщающее новое видение истории и новое ощущение времени. Название произведения составлено из основных понятий карпентьеровской теории: концерт — это... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Превратности метода. Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек

Переводчик: Маргарита Ивановна Былинкина , Юрий Дашкевич

Жанр: Современная проза

Серия: -

Год издания: 1978

Язык книги: русский

Страниц: 386

Читать

Формат: fb2

 Скачать

В романе «Превратности метода» выдающийся кубинский писатель Алехо Карпентьер (1904−1980) сатирически отражает многие события жизни Латинской Америки последних десятилетий двадцатого века. Двадцатидвухлетнего журналиста Алехо Карпентьера... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Царство земное. Алехо Карпентьер - читать в ЛитВек

Переводчик: А Косс

Жанр: Классическая проза

Серия: -

Год издания: 1988

Язык книги: русский

Страниц: 113

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Роман «Царство земное» рассказывает о революции на Гаити в конце 18-го – начале 19 века и мифологической стихии, присущей сознанию негров. В нем Карпентьер открывает «чудесную реальность» Латинской Америки, подлинный мир народной жизни, где чудо... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Ви Киланд - Мистер Денежный Мешок - читать в ЛитВекБестселлер - Андреас Грубер - Смертельный хоровод - читать в ЛитВекБестселлер - Салли Руни - Нормальные люди - читать в ЛитВекБестселлер - Елена Владимировна Гуйда - Душа в подарок - читать в ЛитВекБестселлер - Елена Владимировна Чиркова - Как оценить бизнес по аналогии - читать в ЛитВекБестселлер - Сергей Сергеевич Тармашев - Древний. Предыстория. Книга пятая. Время сильных духом - читать в ЛитВекБестселлер - Джонатан Келлерман - Он придет - читать в ЛитВекБестселлер - Анджей Сапковский - Ведьмак - читать в ЛитВек