ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Роберт Д Хаэр - Лишённые совести: пугающий мир психопатов - читать в ЛитВекБестселлер - Архимандрит Тихон (Шевкунов) - "Несвятые святые" и другие рассказы - читать в ЛитВекБестселлер - Джим Кэмп - Сначала скажите "нет" - читать в ЛитВекБестселлер - Джо Витале - Жизнь без ограничений - читать в ЛитВекБестселлер - Вадим Зеланд - Яблоки падают в небо - читать в ЛитВекБестселлер - Уолтер Айзексон - Стив Джобс - читать в ЛитВекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - 7 настоящих историй. Как пережить развод - читать в ЛитВекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитВек
ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Виктор Анатольевич Вебер

КОММЕНТАРИИ 917

Гранд
Егор Бармин

Кто-нибудь верните автору чувство меры. Даже для жанра "героическое порно" уже чересчур...

revizordi     #189687
Гранд
Егор Бармин

Гранд!!! Автор имел ввиду, Гранд Трах, либо Супер Суперспермотоксикоз!!!

SERGEY ALYABEV     #189686
Перехваченные письма
Анатолий Григорьевич Вишневский

Обычный еврейский роман о прошлом веке. Сейчас только ленивый еврей не пнет СССР и Россию. А чего бы не пнуть. За это ничего не будет. Никто не приструнит и не осудит. Свобода. Либерализм. А между тем, именно еврейское литературно-издательское лобби в Москве развалил и уничтожило Великую Русскую Литературу. А то, что это лобби сейчас нам демонстрирует, хотя бы в связи с этим романом, говорит о чисто еврейском фильтре, сквозь который русские авторы не проскакивают. Это длится не менее ста лет.

Михаил Белозёров     #189684
Киса
Татьяна Васильевна Грачева

Да...шок...Гоголь отдыхает...
Это естественно, столько оборотней всяких расплодилось и вампиров за последнее время...Да как легко чуют друг друга и находят...
Но. любовь победила...Ура!
За любовь!!!

Мария Титенич     #189683
Моя девушка - футанари (общий файл)
Дмитрий Виктим

Неожидано. Сначала подумал, что это эротика с японским привкусом. Но оказалось неожидано интересно. Идея, сюжет и особенно герои вызвали положительные эмоции. Спасибо автору!

Виталий     #189682
Земля-Анкария
Юрий Бор

Ну это не совсем литрпг, но все равно написано очень смешн, местами до слез)

Freddy     #189681
Операция «Артефакт» (авторская редактура)
Андрей Поздеев

Если бы не "проклятые американцы", этой книге цены бы не было. Надо поменьше мистику с политикой скрещивать, и тога народ потянется к ВАМ.

A1982345     #189678

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Вебер Виктор Анатольевич - 3 книг. Главная страница.

Синоним: Виктор Вебер

Синоним: В А Вебер

Синоним: В Вебер

Синоним: Виктор А Вебер

Синоним: В Вебера

Вебер Виктор АнатольевичВиктор Анатольевич Вебер. - переводчик с английского, лауреат Премии "Странник" 1999 года.
Переводчик произведений Дина Кунца, Стивена Кинга, Ирвина Шоу, Гарри Гаррисона, Сомерсета Моэма, Брэма Стокера, Томаса Костейна, Роберта Сильверберга, Алена де Боттона, Клиффорда Саймака, Пола Андерсона, Сидни Шелдон, Марио Пьюзо, Джеймса Чейза, Алана Милна, Лоуренса Блока.

Интервью с Виктором Вебером:
С.Т.: Виктор Анатольевич, прежде всего, хотелось бы задать вопрос о Вашем возрасте - в среде читателей эта тема поднимается с завидной регулярностью.
В.В.: Я родился аккурат на середине прошлого века, так что мы с Кингом принадлежим к одному поколению.
С.Т.: Как Вы стали переводчиком?
В.В.: Окончил институт, выучил английский. Начал читать. Начитался до такой степени, что захотелось поделиться с близкими и друзьями. Взял и перевел книгу.
С.Т.: С каких языков Вы делаете переводы?
В.В.: Перевожу только с английского
С.Т.: Что сложнее переводить - английские или американские тексты?
В.В.: И те, и другие пишут на английском. В манере, конечно, разница есть, американцы более динамичные, англичане - размеренные. Вопроса о сложности не понимаю. Если писатель близок по духу, возникает какая-то внутренняя связь, его стоит переводить, если нет - лучше не браться.
С.Т.: В принципе, у всякого человека, переводящего художественную литературу, рано или поздно возникает мысль написать что-то свое. Есть ли у Вас такие планы?
В.В.: Я твердо убежден, что хорошим переводчиком может быть лишь тот, у кого никогда не возникает желания написать что-то свое (исключение - поэты, они могут быть хорошими переводчиками прозы). Потому что задача переводчика - перенести произведение с одного языкового поля на другое. Из писателей переводчики обычно получаются так себе, потому что их все время тянет, такой уж склад ума, "улучшить" автора.
С.Т.: С чего началось Ваше сотрудничество с издательством АСТ?
В.В.: С АСТ я работаю практически с основания издательства, лет десять. А началось сотрудничество то ли с детективов, то ли с Гарольда Роббинса. То же, кстати, отличный писатель, но не прижился в России, потому что писал не женские, а мужские романы. Из других издательств я сотрудничаю с "ЭКСМО", "БСГ-пресс", "АСТ-пресс", некоторыми другими. Вот в "Софии" перевел отменную книгу прекрасного писателя Алена де Боттона (этого швейцарца с французской фамилией, пишущего на английском, у нас еще не знают).
С.Т.: Используете ли вы при переводе какой-нибудь софт (переводчики, электронные словари). Если да, то какие?
В.В.: Не использую. Словарями пользуюсь только бумажными и считаю это плюсом. Пока отвлекаешься от текста, листая страницы в поисках нужного слова, в голову может прийти дельная мысль.
С.Т.: Ваше пожелание тем людям, которые стремятся пойти по Вашим стопам - стать переводчиком литературных произведений?
В.В.: Поскольку я могу исходить только из собственного опыта скажу следующее: читайте как можно больше на языке оригинала. Если захочется переводить - приступайте, но только в порядке хобби. Будет получаться (критерий - публикации), со временем превращайте хобби в основную профессию."
Книга - "Болельщик". Стюарт О

Жанр: Критика

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Это рецензия на книгу Стивена Кинга и Стюарта О'Нэна «Болельщик», написанная ее переводчиком — Виктором Вебером. ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Джадсон Пентикост Филипс - об авторе. Виктор Анатольевич Вебер - читать в ЛитВек

Жанр: Публицистика

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Святая ночь (Сборник повестей и рассказов зарубежных писателей). Герман Гессе - читать в ЛитВек

Переводчик: Михаил Александрович Загот , Виктор Анатольевич Вебер , Владилен Арменакович Каспаров , Фаина Ионтелевна Гримберг , Ростислав Леонидович Рыбкин , Людмила Марковна Биндеман , Игорь Георгиевич Почиталин , Евгений Пинхусович Факторович , Майзельс Самилла Рафаиловна , Елена Л Лившиц

Жанр: Классическая проза, Рассказ, Повесть, Сборники, альманахи, антологии

Серия: Антология классической прозы #1991

Год издания: 1991

Язык книги: русский

Страниц: 635

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Во всех произведениях, входящих в этот сборник, присутствует тема религиозной веры. Религия накладывает заметный отпечаток на мироощущение и поведение героев, формирует и деформирует их идеалы и ценности, неоднозначно влияет на нравственные... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить курить - читать в ЛитВекБестселлер - Кейт Феррацци - «Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга - читать в ЛитВекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Одураченные случайностью. Скрытая роль шанса в бизнесе и жизни - читать в ЛитВекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитВекБестселлер - Ричард Филлипс Фейнман - Родителям: как быть ребенком - читать в ЛитВекБестселлер - Мортимер Адлер - Как читать книги. Руководство по чтению великих произведений - читать в ЛитВекБестселлер - Джулия Кэмерон - Путь художника - читать в ЛитВекБестселлер - Роберт Д Хаэр - Лишённые совести: пугающий мир психопатов - читать в ЛитВек