ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Виктор Анатольевич Вебер

КОММЕНТАРИИ 558

Путь офицера
Алексей Иванович Гришин

достойная книжка, хватило бы у автора заряда на третью) Надеюсь, героя не наградят еще и третьей звездой, это был бы уже перебор

Дмитрий     #189189
Пробуждение
Келли Армстронг

Одну осили книгу, вторую бросила, скучные подростковые диалоги, по сути нечего интересного.

ВикториЯ     #189186
Технический специалист - 3
Алексей Стародубов

хотелось бы продолжения.книга понравилась

олег     #189185
Ремонтник
Владимир Геннадьевич Поселягин

К сожалению книга очень скучная.Только из уважения к автору дочитал до конца.Сюжет примитивный действий никаких, кроме как тупого перечисления что куплено ,что изучено и прочих мало значимых "свершений".И это не критика ,а голая констатация фактов.Жаль автор неприятно удивил.

Константин     #189184
Я расскажу вам о чуде…
Александр Бравозу

С некоторыми моментами я бы поспорил, но книга неплохая. Рекомендую всем интересующимся осознанными сновидениями (астрал, внетелесные путешествия). Найдёте здесь больше, чем просто практику.

ИсследовательВед     #189183
Казнить!
Александр Петрович Бочков

Самый махровый антисемитизм. На Самиздате давно удалён.
АДМИН! Название книги содержит призывы к убийствам по этническим признакам. ФАС!

имя     #189181
Время всегда хорошее
Андрей Валентинович Жвалевский

Перезвоните мне пожалуйста, 8 (952) 210-43-77 Антон.

Антон     #189180
Этот «цифровой» физический мир
Андрей Альбертович Гришаев

У нас в городе тоже был один такой деятель, книгу написал про реверберирующую систему отсчета. Только у него формул было больше.

Николас Доксиадис     #189179

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Вебер Виктор Анатольевич - 3 книг. Главная страница.

Синоним: Виктор Вебер

Синоним: В А Вебер

Синоним: В Вебер

Синоним: Виктор А Вебер

Синоним: В Вебера

Вебер Виктор АнатольевичВиктор Анатольевич Вебер. - переводчик с английского, лауреат Премии "Странник" 1999 года.
Переводчик произведений Дина Кунца, Стивена Кинга, Ирвина Шоу, Гарри Гаррисона, Сомерсета Моэма, Брэма Стокера, Томаса Костейна, Роберта Сильверберга, Алена де Боттона, Клиффорда Саймака, Пола Андерсона, Сидни Шелдон, Марио Пьюзо, Джеймса Чейза, Алана Милна, Лоуренса Блока.

Интервью с Виктором Вебером:
С.Т.: Виктор Анатольевич, прежде всего, хотелось бы задать вопрос о Вашем возрасте - в среде читателей эта тема поднимается с завидной регулярностью.
В.В.: Я родился аккурат на середине прошлого века, так что мы с Кингом принадлежим к одному поколению.
С.Т.: Как Вы стали переводчиком?
В.В.: Окончил институт, выучил английский. Начал читать. Начитался до такой степени, что захотелось поделиться с близкими и друзьями. Взял и перевел книгу.
С.Т.: С каких языков Вы делаете переводы?
В.В.: Перевожу только с английского
С.Т.: Что сложнее переводить - английские или американские тексты?
В.В.: И те, и другие пишут на английском. В манере, конечно, разница есть, американцы более динамичные, англичане - размеренные. Вопроса о сложности не понимаю. Если писатель близок по духу, возникает какая-то внутренняя связь, его стоит переводить, если нет - лучше не браться.
С.Т.: В принципе, у всякого человека, переводящего художественную литературу, рано или поздно возникает мысль написать что-то свое. Есть ли у Вас такие планы?
В.В.: Я твердо убежден, что хорошим переводчиком может быть лишь тот, у кого никогда не возникает желания написать что-то свое (исключение - поэты, они могут быть хорошими переводчиками прозы). Потому что задача переводчика - перенести произведение с одного языкового поля на другое. Из писателей переводчики обычно получаются так себе, потому что их все время тянет, такой уж склад ума, "улучшить" автора.
С.Т.: С чего началось Ваше сотрудничество с издательством АСТ?
В.В.: С АСТ я работаю практически с основания издательства, лет десять. А началось сотрудничество то ли с детективов, то ли с Гарольда Роббинса. То же, кстати, отличный писатель, но не прижился в России, потому что писал не женские, а мужские романы. Из других издательств я сотрудничаю с "ЭКСМО", "БСГ-пресс", "АСТ-пресс", некоторыми другими. Вот в "Софии" перевел отменную книгу прекрасного писателя Алена де Боттона (этого швейцарца с французской фамилией, пишущего на английском, у нас еще не знают).
С.Т.: Используете ли вы при переводе какой-нибудь софт (переводчики, электронные словари). Если да, то какие?
В.В.: Не использую. Словарями пользуюсь только бумажными и считаю это плюсом. Пока отвлекаешься от текста, листая страницы в поисках нужного слова, в голову может прийти дельная мысль.
С.Т.: Ваше пожелание тем людям, которые стремятся пойти по Вашим стопам - стать переводчиком литературных произведений?
В.В.: Поскольку я могу исходить только из собственного опыта скажу следующее: читайте как можно больше на языке оригинала. Если захочется переводить - приступайте, но только в порядке хобби. Будет получаться (критерий - публикации), со временем превращайте хобби в основную профессию."
Книга - "Болельщик". Стюарт О

Жанр: Критика

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Это рецензия на книгу Стивена Кинга и Стюарта О'Нэна «Болельщик», написанная ее переводчиком — Виктором Вебером. Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Джадсон Пентикост Филипс - об авторе. Виктор Анатольевич Вебер - читать в ЛитВек

Жанр: Публицистика

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Святая ночь (Сборник повестей и рассказов зарубежных писателей). Герман Гессе - читать в ЛитВек

Переводчик: Михаил Александрович Загот , Виктор Анатольевич Вебер , Владилен Арменакович Каспаров , Фаина Ионтелевна Гримберг , Ростислав Леонидович Рыбкин , Людмила Марковна Биндеман , Игорь Георгиевич Почиталин , Евгений Пинхусович Факторович , Майзельс Самилла Рафаиловна , Елена Лившиц

Жанр: Классическая проза, Рассказ, Повесть

Серия: -

Год издания: 1991

Язык книги: русский

Страниц: 635

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Во всех произведениях, входящих в этот сборник, присутствует тема религиозной веры. Религия накладывает заметный отпечаток на мироощущение и поведение героев, формирует и деформирует их идеалы и ценности, неоднозначно влияет на нравственные... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Дана Стар - Сладкое зло - читать в ЛитВекБестселлер - Таня Танк - Бойся, я с тобой - читать в ЛитВекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - На солнечной стороне улицы - читать в ЛитВекБестселлер - Дарья Аркадьевна Донцова - Годовой абонемент на тот свет - читать в ЛитВекБестселлер - Ю Несбё - Жажда - читать в ЛитВекБестселлер - Павел Алексеевич Астахов - Красотка - читать в ЛитВекБестселлер - Ольга Четверикова - Оборотни, или Кто стоит за Ватиканом - читать в ЛитВекБестселлер - Никита Юрьевич Непряхин - Я манипулирую тобой. Методы противодействия скрытому влиянию - читать в ЛитВек