ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Вадим Зеланд - Яблоки падают в небо - читать в ЛитВекБестселлер - Уолтер Айзексон - Стив Джобс - читать в ЛитВекБестселлер - Лейл Лаундес - С.С.С. (Скрытые сексуальные сигналы) - читать в ЛитВекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитВекБестселлер - Розамунда Пилчер - Конец лета - читать в ЛитВекБестселлер - Андрей Борисович Кобяков - Закат империи доллара и конец «Pax Americana» - читать в ЛитВекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитВекБестселлер - Владимир Владимирович Репин - Бизнес-процессы. Моделирование, внедрение, управление - читать в ЛитВек
ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Виктор Анатольевич Вебер

КОММЕНТАРИИ 1655

Император из стали: Император и Сталин. Император из стали
Сергей Александрович Васильев (seva_riga)

Книга написана умным и талантливым человеком. Исторические параллели между началом 20 века и нынешними временами - неоспоримы. Споры между красными и монархистами, неутихающие до сих пор, пора прекратить: помазанником Божьим был не только Николай Александрович Романов, но и его преемник на посту хозяина Земли Русской Иосиф Виссарионович Сталин. И Дзержинский, и Деникин, и многие другие реальные исторические персоны, участвующие в построении новой России, вдохновляют нас на борьбу с лицемерными транснациональными монстрами, пытающимися стереть с лица Земли не только Россию, но и другие национальные государства. Победа будет за нами! Книга читается как увлекательнейший историко-философский детектив. Акунин со своим англофилом-пижоном Фандориным нервно курят в сторонке…

Наталья Борисовна     #191119
Зайчик
Юлий Шанс

Супер! Во это да! Прослезился аж.

Марк     #191112
Міф про голокост
Юрген Граф

Чудова книга!

Олег     #191111
Девушки пропадают ночью
Bombova

Это очень классный рассказ про Ральфа и Илона Молоточка. Концовка грустная, но Слава Господу все обошлось.Гад блесс киндергарден) автор молодец. А Клава чмо

Серафим Скала     #191100
12 обновлений
Игорь Маловицкий

мне зашло

веня     #191089
Полная октава Вселенной
Евгений Борисович Коваленко

Я хз как дочитал до середины, но скажу одно. Охота втащить так автору по мордасу. Зачем в книгу вписывать политику и тем более зачем читателям знать что за нах твориться на Украине? Мне например вообще покую что там в европе много заднеприводных. Я хочу читать про космос и а не эту всю ахинею которую писали под тяжеленными наркотиками.

Батыр     #191084

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Вебер Виктор Анатольевич - 3 книг. Главная страница.

Синоним: Виктор Вебер

Синоним: В А Вебер

Синоним: В Вебер

Синоним: Виктор А Вебер

Синоним: В Вебера

Вебер Виктор АнатольевичВиктор Анатольевич Вебер. - переводчик с английского, лауреат Премии "Странник" 1999 года.
Переводчик произведений Дина Кунца, Стивена Кинга, Ирвина Шоу, Гарри Гаррисона, Сомерсета Моэма, Брэма Стокера, Томаса Костейна, Роберта Сильверберга, Алена де Боттона, Клиффорда Саймака, Пола Андерсона, Сидни Шелдон, Марио Пьюзо, Джеймса Чейза, Алана Милна, Лоуренса Блока.

Интервью с Виктором Вебером:
С.Т.: Виктор Анатольевич, прежде всего, хотелось бы задать вопрос о Вашем возрасте - в среде читателей эта тема поднимается с завидной регулярностью.
В.В.: Я родился аккурат на середине прошлого века, так что мы с Кингом принадлежим к одному поколению.
С.Т.: Как Вы стали переводчиком?
В.В.: Окончил институт, выучил английский. Начал читать. Начитался до такой степени, что захотелось поделиться с близкими и друзьями. Взял и перевел книгу.
С.Т.: С каких языков Вы делаете переводы?
В.В.: Перевожу только с английского
С.Т.: Что сложнее переводить - английские или американские тексты?
В.В.: И те, и другие пишут на английском. В манере, конечно, разница есть, американцы более динамичные, англичане - размеренные. Вопроса о сложности не понимаю. Если писатель близок по духу, возникает какая-то внутренняя связь, его стоит переводить, если нет - лучше не браться.
С.Т.: В принципе, у всякого человека, переводящего художественную литературу, рано или поздно возникает мысль написать что-то свое. Есть ли у Вас такие планы?
В.В.: Я твердо убежден, что хорошим переводчиком может быть лишь тот, у кого никогда не возникает желания написать что-то свое (исключение - поэты, они могут быть хорошими переводчиками прозы). Потому что задача переводчика - перенести произведение с одного языкового поля на другое. Из писателей переводчики обычно получаются так себе, потому что их все время тянет, такой уж склад ума, "улучшить" автора.
С.Т.: С чего началось Ваше сотрудничество с издательством АСТ?
В.В.: С АСТ я работаю практически с основания издательства, лет десять. А началось сотрудничество то ли с детективов, то ли с Гарольда Роббинса. То же, кстати, отличный писатель, но не прижился в России, потому что писал не женские, а мужские романы. Из других издательств я сотрудничаю с "ЭКСМО", "БСГ-пресс", "АСТ-пресс", некоторыми другими. Вот в "Софии" перевел отменную книгу прекрасного писателя Алена де Боттона (этого швейцарца с французской фамилией, пишущего на английском, у нас еще не знают).
С.Т.: Используете ли вы при переводе какой-нибудь софт (переводчики, электронные словари). Если да, то какие?
В.В.: Не использую. Словарями пользуюсь только бумажными и считаю это плюсом. Пока отвлекаешься от текста, листая страницы в поисках нужного слова, в голову может прийти дельная мысль.
С.Т.: Ваше пожелание тем людям, которые стремятся пойти по Вашим стопам - стать переводчиком литературных произведений?
В.В.: Поскольку я могу исходить только из собственного опыта скажу следующее: читайте как можно больше на языке оригинала. Если захочется переводить - приступайте, но только в порядке хобби. Будет получаться (критерий - публикации), со временем превращайте хобби в основную профессию."
Книга - "Болельщик". Стюарт О

Жанр: Критика

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Это рецензия на книгу Стивена Кинга и Стюарта О'Нэна «Болельщик», написанная ее переводчиком — Виктором Вебером. ... Полное описание книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Джадсон Пентикост Филипс - об авторе. Виктор Анатольевич Вебер - читать в ЛитВек

Жанр: Публицистика

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 1 : 0 : 0  
Книга - Святая ночь (Сборник повестей и рассказов зарубежных писателей). Герман Гессе - читать в ЛитВек

Переводчик: Михаил Александрович Загот , Виктор Анатольевич Вебер , Владилен Арменакович Каспаров , Фаина Ионтелевна Гримберг , Ростислав Леонидович Рыбкин , Людмила Марковна Биндеман , Игорь Георгиевич Почиталин , Евгений Пинхусович Факторович , Майзельс Самилла Рафаиловна , Елена Л Лившиц

Жанр: Классическая проза, Рассказ, Повесть, Сборники, альманахи, антологии

Серия: Антология классической прозы #1991

Год издания: 1991

Язык книги: русский

Страниц: 635

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Во всех произведениях, входящих в этот сборник, присутствует тема религиозной веры. Религия накладывает заметный отпечаток на мироощущение и поведение героев, формирует и деформирует их идеалы и ценности, неоднозначно влияет на нравственные... ... Полное описание книги

Комментировать   : 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0