КОММЕНТАРИИ 1411
Ирина Пионова
Книга изъята из публичного доступа. Прочитать и скачать её - нельзя.
Galina_lv 04-07-2022 в 06:40 #190464Константин Николаевич Муравьёв
Блин, все произведения автора сводятся к мечте лодыря, как в русских сказках-нашёл иван дурак-дураком лошадь по имени Сивка-Бурка, залез, дурак, в одно ухо-вылез и красивый,и могучий,а уж умный...!Так и у автора-напихал в себя всякой хрени и, "сидя на спине",стал самым, самым, самым!!!Это, как компьютерные "воины"-всех "победю"... И по ходу у автора проблемы с женским полом, а мечта детства осталась не реализованной! В каждой серии у ГГ по 10 жён и любовниц, и все готовы за него жизнь отдать! А так как ГГ всё время скромно в подвигах(даже никто об этом не знает, хотя жёны, вроде, как подозревают), то по скольку времени выйдет на каждую ...и сколько раз в месяц?
Юрий Валентинович 03-07-2022 в 20:38 #190463Ирина Пионова
Я Ирина Зюзина Пионова автор данного произведения заявляю, что не передавала данной библиотеке каких-либо прав на распространение своих произведений и требую прекратить нарушение своих авторских и исключительных прав путем удаления всех материалов на сайте, содержащих текст произведения либо ссылки на текст произведения (в т.ч. ведущие на сторонние сайты) в течение 24 часов с момента получения данной претензии.
В случае неисполнения требования об удалении материалов я направлю претензионное письмо о нарушении авторских и исключительных прав на произведение в адрес компании, предоставляющей хостинг для сайта библиотеки, и в адрес компании-регистратора доменного имени библиотеки с аналогичным требованием и предупреждением об инициации судопроизводства.
Игорь Куленков
тема уже не скользкая, народ смирился с привычками работников креста и кадила.
Дара 01-07-2022 в 14:22 #190460Игорь Карпусь
Я прикасаюсь к твоей душе, Читаю выдохи-строчки, Пора надышаться ими уже, Но снова влекут они ночью. Снова, снова и снова Нужно мне твоё слово. Чтобы мысль пробудилась, чтобы сердце забилось, чтобы поверить в нежность, чуткой души безбрежность. Чтобы с землёй родимой слиться в дыханье едином.
Маргарита 30-06-2022 в 11:56 #190458Андрей Анатольевич Посняков
вот я не понимаю, ну пишете вы о попаданцах. зачем этот высер про фильм кубанские казаки. или вы сторонник хрущёва и прочих демократов-либералов.
Оценил книгу на 1Серпень 29-06-2022 в 19:30 #190457
Константин Владимирович Федоров
Полностью согласен!
Юрий Валентинович 29-06-2022 в 12:37 #190456Константин Владимирович Федоров
детский сад-штаны на лямках... "Кот-то умный, то дебил , дебилом! "... что это? Это пистолет. (Нажимает на курок-выстрел) Смотрит на дыру в стене-что это было? Да выстрел, дебил,и так постоянно! В общем автор не определился, кто Г.Г.-дурак или умный.
Юрий Валентинович 29-06-2022 в 12:36 #190455Игорь Карпусь
Автор книги (р.1945г.) принадлежит к первому послевоенному поколению, которое в зрелом возрасте оказалось участником смены эпох и повторило судьбу дедов. В этом заключается своеобразие и неповторимая интонация предлагаемого читателю «Дневника», документа огромного личного и социального накала. Сочетание редкое, почти отсутствующее в современной литературе. Такие книги помогают лучше понять и себя, и время – близкое и дальнее.
«Дневник» написан в традициях русской лирической прозы. Это не столько хроника, сколько свод наблюдений, впечатлений и раздумий о жизни, о родине во всём её многообразии, о русском.
Здесь звучит живая речь современника из сибирской провинции, желающего поделиться наболевшим и владеющего пером. Пристрастные суждения и оценки могут показаться резкими и несправедливыми. За ними – вы-ношенные убеждения, многолетняя привычка высказываться прямо и откровенно. В суровой и честной книге отложились иллюзии, боль, заблуждения и порывы обыкновенного человека на исходе минувшего столетия. Автору удалось добиться широты и значительности затронутых в книге проблем, он приглашает к дружескому разговору о том, что с нами происходит.
Материалы «Дневника» послужили отправной точкой для главной книги И. Карпуся «Уроки без перемен. Книга жизни.», которая широко представлена в Сети.

Меир Шалев מאיר שלו родился в 1948 году, во время Войны за независимость, в осаждённом Иерусалиме. Его беременную мать ночью по горным тропам провел из сельскохозяйственного поселения Нахалаль ее брат, военный из особого отряда "Палмах". Он сын писателя Ицхака Шалева и детской поэтессы Батьи Бен-Барак. Детство М. Шалев провел в Нахалале - образцовом сельскохозяйственном поселении, среди основателей которого в 20-х годах была мама мамы писателя. Эта самая бабушка родилась в России, приехала в Израиль во второй поселенческой волне и всю жизнь работала на земле. Любимая бабушка послужила прототипом Фейги-птицы в "Русском романе".
По окончании школы Шалев служил в Армии обороны Израиля. Потом, с 1969 по 1973 годы изучал психологию в Еврейском университете в Иерусалиме и параллельно работал водителем скорой помощи Маген-Давид Адом . К 1969 году относится и его первая поэтическая публикация - в газете «Ма‘арив».
Меир Шалев закончил курсы теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания и с 1974 г. начал работать как ведущий радио и телевидения. Еврейская энциклопедия подчёркивает, что он завоевал популярность благодаря юмору, присущему его передачам.
Первой книгой, выпущенной Шалевом, стала детская книга «Ха-иелед Хаим ве-ха-мифлецет ми-Иерушалаим» («Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима», 1982, переиздана в 1989 г.). Шалев много писал для детей, но только одно его детское произведение переведено на русский язык. Это пересказ библейских историй для младших школьников "Змей, потоп и два ковчега".
В 1982 г. вышла "взрослая" юмористическая книга Шалева в стихах «Мишкав лецим». В Первом псалме мишкав лецим - это тот самый совет нечестивых, на который не следует ходить, но переводиться это выражение может и как "ложе клоунов".
Большой успех пришел к писателю после публикации книги «Роман руси» («Русский роман») в 1985 г. Тогда же вышла публицистическая книга Шалева «Танах ахшав» («Библия сегодня»; русский перевод — М., 2002), имевшая большой успех у "мирских" читателей и вызвавшая негативную реакцию в ортодоксальных кругах иудаизма.
В 1987 г. Шалев оставил работу в средствах массовой информации и полностью обратился к литературной деятельности. В этот период им были написаны романы "Эйсав" ("Исав", 1991; в русском переводе — «Эсав», М., 2003) и "Ке-ямим ахадим" ("Как несколько дней", 1994; в русском переводе — "Несколько дней", Тель-Авив, 2004), где большое место так же занимает "русская" тематика.
В основу книги «Бе-‘икар ал ахава» («Главным образом о любви», 1995) положен цикл лекций, прочитанных в 1994 г., когда Шалев был приглашенным профессором в Еврейском университете в Иерусалиме. Лекции транслировались по государственному радио «Кол Исраэль».
Последние романы Шалева: «Бе-вейто бе-мидбар» («В своем доме в пустыне», 1998), "Фонтанелле" (2002) и "Голубь и мальчик" (2006, в русском переводе - 2008)
Шалев много печатается в периодической печати, ведет колонку в газете «Иеди‘от ахаронот». Он принимает большое участие в политической жизни Израиля, в частности, проводил митинги под лозунгом "В отставку Эхуда Ольмерта!". Меир Шалев женат, растит двоих детей - дочь Зохар и сына Михаэля.
Библиография
Художественная проза
Русский роман -1985
Эсав - 1991
Как несколько дней... - 1994
В доме своём в пустыне... - 1998
Фонтанелла - 2002
Голубь и Мальчик - 2006
Дело было так - 2009
Детские книги:
Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима <> - 1982
Ямочки на щеках Зохар - 1987
Папа всех заставляет краснеть -1988
Вошь Нехама -1990
Как неандерталец случайно придумал кебаб - 1993
Змей, потоп и два ковчега - 1994 (библейские истории, пересказанные для детей)
Трактор и песочница - 1995
Публицистика:
Библия сегодня - 1985
Главным образом о любви - 1995
Мой Иерусалим - 1998
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова Жанр: Историческая проза Серия: - Год издания: 2008 Язык книги: русский Страниц: 203
|
"Библия сегодня" написана одним из самых популярных писателей Израиля. Ее персонажи — мужчины и женщины из плоти и крови, с честолюбивыми помыслами и заветными мечтами. Они интригуют, ссорятся, затевают войны, влюбляются — да так, что об этом помнят... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова Жанр: Историческая проза Серия: - Год издания: 2008 Язык книги: русский Страниц: 203
|
"Библия сегодня" написана одним из самых популярных писателей Израиля. Ее персонажи — мужчины и женщины из плоти и крови, с честолюбивыми помыслами и заветными мечтами. Они интригуют, ссорятся, затевают войны, влюбляются — да так, что об этом помнят... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2007 Язык книги: русский Страниц: 420
|
Перейдя за середину жизненного пути, Рафаэль Мейер — долгожитель в своем роду, где все мужчины умирают молодыми, настигнутые случайной смертью. Он вырос в иерусалимском квартале, по углам которого высились здания Дома слепых, Дома умалишенных и Дома... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Религиоведение Серия: - Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 318
|
Библия — это книга, в которой всё — в первый раз. Кто-то плачет, кто-то смеется, кого-то ненавидят, кого-то любят, и все это — впервые. Так кто они, эти «первые»? Что они думали, чего хотели? Библия не отвечает на эти вопросы подробно, она... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2015 Язык книги: русский Страниц: 354 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Новый — восьмой в этой серии — роман Меира Шалева, самого популярного писателя Израиля, так же увлекателен, как уже полюбившиеся читателям России его прежние произведения. Книга искрится интеллектуальной иронией, на ее страницах кипят подлинные... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2008 Язык книги: русский Страниц: 360
|
«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик»... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2011 Язык книги: русский Страниц: 224
|
Новая — седьмая в этой серии — книга Меира Шалева, самого популярного в современном Израиле прозаика, полюбившегося и русским читателям, — ироничное, но и печальное повествование, одним из героев которого выступает сам автор. Вы прочтете историю о... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон , Эфраим Кишон , Меир Шалев , Орли Кастель-Блюм , Михаэль Марьяновский , Хаим Нахман Бялик , Савьон Либрехт , Бат-Шева Краус , Томер Бен-Арье , Яир Лапид , Варда Резиаль Визельтир , Этгар Керэт Переводчик: Рая Черная Жанр: Современная проза Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 192 Рейтинг: оценок: 1 (средняя: 9) Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Сборник переводов «Израильская литература в калейдоскопе» составлен Раей Черной в ее собственном переводе. Сборник дает возможность русскоязычному любителю чтения познакомиться, одним глазком заглянуть в сокровищницу израильской художественной... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2007 Язык книги: русский Страниц: 356
|
Всемирно известный израильский прозаик Меир Шалев принадлежит к третьему поколению переселенцев, прибывших в Палестину из России в начале XX века. Блестящий полемист, острослов и мастер парадокса, много лет вел программы на израильском радио и... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Сад и огород, Руководства, Современные российские издания, Литература ХXI века (эпоха Глобализации экономики) Серия: - Год издания: 2018 Язык книги: русский Страниц: 238
|
Новая книга давно полюбившегося русским читателям израильского писателя Меира Шалева — описание сада, который автор посадил собственными руками. Сад этот — «дикий», в нем есть только растения, созданные самой природой, а не выведенные искусственно.... ... Полная аннотация
![]() |
|
Удивительная история о том, как трое мужчин любили одну женщину, ставшую матерью их общего сына, мальчика со странным именем Зейде. В книге описаны события, происшедшие в одной из деревень Изреэльской долины с двадцатых по пятидесятые годы.... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 466
|
Впервые на русском языке выходит самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну, Эрец-Исраэль. В мастерски... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Публицистика Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 305 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Меира Шалева любят не только в его родном Израиле, но и во всем мире. Особенно в России, где выпущены и пользуются неизменным успехом все его романы. Но одно необычное произведение Шалева давно ожидало российского читателя. Теперь оно перед вами. ... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Алла Фурман , Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 573
|
Герой нового романа Шалева — человек, чей незаросший родничок даровал ему удивительные ощущения и способность предвидения. Это рассказ о необычной любви героя, причудливо вплетенный в драматическую историю трех поколений его чудаковатого рода. Автор... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Меир Шалев Переводчик: Рафаил Ильич Нудельман Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2007 Язык книги: русский Страниц: 480 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Роман «Эсав» ведущего израильского прозаика Меира Шалева — это семейная сага, охватывающая период от конца Первой мировой войны и почти до наших времен. В центре событий — драматическая судьба двух братьев-близнецов, чья история во многом напоминает... ... Полная аннотация