ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Шон Стивенсон - Здоровый сон. 21 шаг на пути к хорошему самочувствию - читать в ЛитВекБестселлер - Ли Чайлд - Джек Ричер, или Граница полуночи - читать в ЛитВекБестселлер - Марина Суржевская - Драконье серебро - читать в ЛитВекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Белые лошади - читать в ЛитВекБестселлер - Донато Карризи - Теория зла - читать в ЛитВекБестселлер - Даниэль Канеман - Думай медленно... решай быстро - читать в ЛитВекБестселлер - Захар Прилепин - Некоторые не попадут в ад - читать в ЛитВекБестселлер - Джон Харт - Последний ребенок - читать в ЛитВек
ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Геннадий Степанович Дмитриев

КОММЕНТАРИИ 743

Вызов (СИ)
Владимир Сударев

вся "фантастика"(современная) херня.но эта -та еще ХЕРНЯ...

Саша Крок     #189444
Попурри на темы sexytales
Фасо Буркина (Израэля)

Класс. круто

Лера     #189443
Полная октава Вселенной
Евгений Борисович Коваленко

Бред. Какой БРЕД!!! Есть два варианта- или этот бред написан в бешеной укурке. Даже комментировать тут нечего. Или это заказ от одних ДИБИЛОВ для определенного контингента и должно было написанно именно так! Я вообще считаю последнее время большая часть аналогичных произведений под разными ФИО авторов написаны одним и тем-же человеком или группой человеков типа- потому, что не бывает бред одинаковым у разных людей. А тут как по писанному. Миллиарды евро, куча женщин, нервно припадошный герой который тупит, бухает всех рвет на куски но по поведению 13 летний прыщавый подросток с промытыми мозгами.

Алексей     #189441
Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Видели мой предыдущий комментарий? Вот так и книга, написана на ходу и выложена как есть.

Андрей     #189439
Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Сама история интересная и разноплановая. Но такое ощущение что это черновик. Такое ощущение что все четыре книги написали без правок. Просто взяли черновик, загнали его в word, где красным подчекнуло, там и исправили, где зелёным - не тронули. В повсюду вставлен "ь". И где нужно, и где нет. Практически везде "ться". "Учиться", "учится"/"лечиться", "лечится" - все эти слова правильные, но имеют разное значение. Если глагол отвечает не вопрос "что делатЬ", то будет "тЬся", если на вопрос "что делает", то "тся". Иногда создаётся ощущение, что автору не не понравилось предложение и он попытался его переформулировать. В итоге получилось мозгодробящее предложение из кусков обоих вариантов, которое приходится перечитывать несколько раз, чтобы понять смысл. Плюс встречается какой-то колхозный жаргон - "расстрелял С двух турелей/"С одной турели" - это всё делается "ИЗ", а не "С". У автора наблюдается какой-то свой стиль - "здесь начало предложения", затем идёт знак "-", "потом идёт какое-то длинное пояснение, после прочтения которого забываешь с чего началось предложение", затем снова знак "-" и "конец предложения". Следующий грешок - вот слишком всё гладко проходит у главного героя, автор иногда пролистывает недели/месяцы/года, а потом бац и ситуация... Но главный герой, оказывается, всё предусмотрел. И начинается описание как самый хитрый гг предвидел эту ситуацию, и как к ней подготовился. Вот лучше бы это было прописано пол года назад, вместо этого пропуска времени, эффект был бы лучше. Всё это очень раздражает и замедляет чтение. Кому-то может не критично, но для примера - вы зашли в бар, заказали бутылочку пивка, вам её достали из под стойки уже открытую со словами что её собрали из трёх недопитых, но пиво ещё холодное и стоит на 10% меньше.

Андрей     #189438
Огребенцы (СИ)
Денис Юрьевич Петриков

Друзья, я не знаю где администрация сайта раскопала данную версию текста, но перед вами черновик. Уже имеется отредактированный текст на голову выше по качеству. Очень рекомендую читать на ЛитНете или СамИздете. Ваш Автор.

Денис     #189433
Операция «Артефакт»
Андрей Поздеев

Долго откладывал прочтение этой книги на потом, ввиду большого объёма текста, но наконец собрался и прочел. Да, действительно, книга вызывает неоднозначное "послевкусие". В какой-то момент, мне даже показалось, что это чистой воды документалистика, поскольку многие события, описываемые в тексте, имели место быть на самом деле. Для меня непонятно, почему этот роман отнесён в рубрику «боевое фэнтези»? Эта какая-то ошибка. Это чистой воды мистический триллер! Единственное моё замечание, это то, что во второй части, наверно надо было сократить объём информации по «секретным материалам». А так получился не просто хорошая книга, а шикарная.

Оценил книгу на 10
Klavdiy     #189432
Вексель Судьбы. Книга 1
Юрий Шушкевич

Выбирайте в списке форматов нужный и скачивайте

kukaracha     #189430
Вексель Судьбы. Книга 1
Юрий Шушкевич

разберитесь с форматом книги: здесь на сайте написано fb2, а скачаешь - txt ?!

Baton     #189429

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Дмитриев Геннадий Степанович - 3 книг. Главная страница.

Геннадий Степанович Дмитриев (1940) - переводчик с английского.

Родился в 1940 году. В 1962 году окончил исторический факультет ЛГУ. Переводческой работой начал заниматься в 1963 году.

С http://acdoyle.ru/perevod/dmitriev_gs.html
Книга - На суше и на море - 1977. Анатолий Сергеевич Онегов - читать в ЛитВек

Переводчик: Олег Георгиевич Битов , Владимир Леонович Тальми , И. Л. Щер­бакова , О. А. Басова , И. А. Симонова , Л. П. Ремизов

Жанр: Научная Фантастика, Путешествия и география

Серия: На суше и на море. Антология #17

Год издания: 1977

Язык книги: русский

Страниц: 604

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Семнадцатый выпуск художественно-географической книги «На суше и на море» открывается очерком писателя Вяч. Пальмана «Синеокая Ока», повествующим о природе и людях Мещерской земли, одном из интереснейших районов Нечерноземья. В сборник включены... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - На суше и на море - 1980. Константин Георгиевич Паустовский - читать в ЛитВек

Переводчик: Лев Рэмович Вершинин , Елена Жукова , Аркадий Акимов , Ольга Котова , Л. Никольский , Надежда Огнева

Жанр: Научная Фантастика, Путешествия и география

Серия: На суше и на море. Антология #20

Год издания: 1980

Язык книги: русский

Страниц: 668

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Двадцатый, юбилейный выпуск художественно-географического ежегодника «На суше и на море» открывается малоизвестным произведением знаменитого советского писателя К. Г. Паустовского «Теория капитана Гернета». В сборник вошли также повести, рассказы,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - На суше и на море - 1982. Збигнев Простак - читать в ЛитВек

Переводчик: Павел Каплун , Ксения Яковлевна Старосельская , Елена Жукова , Томас Чепайтис , Ольга Котова , Лев Миримов , Ольга Бондарева , Фридэнги Двин

Жанр: Путешествия и география, Научная Фантастика

Серия: На суше и на море. Антология #22

Год издания: 1982

Язык книги: русский

Страниц: 671

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Двадцать второй выпуск художественно-географического ежегодника «На суше и на море» открывается очерком о свершениях строителей БАМа и проблемах промышленного освоения зоны великой магистрали. В сборник включены также рассказы, новеллы, очерки о... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0