ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Стивен Кинг - Мистер Мерседес - читать в ЛитВекБестселлер - Коко Шанель - Коко Шанель. Жизнь, рассказанная ею самой - читать в ЛитВекБестселлер - Борис Акунин - Бох и Шельма (сборник) - читать в ЛитВекБестселлер - Иван Семенович Барков - Лука Мудищев (сборник) - читать в ЛитВекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Русская канарейка. Блудный сын - читать в ЛитВекБестселлер - Грег МакКеон - Эссенциализм. Путь к простоте - читать в ЛитВекБестселлер - Донна Тартт - Щегол - читать в ЛитВекБестселлер - Стив Бланк - Четыре шага к озарению. Стратегии создания успешных стартапов - читать в ЛитВек
ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Ирина Колесникова

КОММЕНТАРИИ 614

Фантом
Анастасия Александровна Баталова




«Узкая влажная прядь, налипшая на смуглую шею Люции, начинала уже постепенно высыхать, становясь от соленой воды жёсткой и ломкой, будто сахарная» — Это как понять? Ломкой? То есть волосы обломились к херам?

«Остальные волосы, всклокоченные, убранные наверх и подколотые, русые с выгоревшими до соломенного оттенка кончиками, чуть покачивались при ходьбе подобно пышной пальмовой кроне. Острые лучи заходящего солнца, пробивающиеся между скалами, просвечивали насквозь легкую ситцевую юбку Люции, делая ещё почти прозрачной — под нею обрисовывались круглые икры и ляжки девушки….» — стилистически не подходит. Лучше заменить «ляжки» на «бёдра». «— Оливии нравилось смотреть на подругу, она находила её хорошенькой, хотя сама Люция считала, что ей не мешало бы похудеть, и частенько шутливо бранила себя, пощипывая особенно аппетитные части гладкого загорелого тела.» Вообще предложение перезагружено. Не надо настолько сильно подражать кумирам.
«Они шли с моря. Касаясь пакета, который несла Люция, сухо шуршали ленточки высокой травы по краям узкой поднимающейся в гору тропинки; мерно пощелкивали, ударяясь о пятки, задники её шлепанцев». Автор, перечитайте занова. Очень коряво.

«Оливии были приятны эти звуки. Она чувствовала сладостное утомление от купания, прохладу мокрых завязок на шее, мягкое прикосновение теплого ветра к открытой спине». «Взгляд её лениво плыл» — Плыл? Пьяная, что ли, была? Похоже, девушки идут из бара, а не с пляжа. «Сделовал», может?

«…. за оранжевыми облаками, крадущимися по краю неба, за птицами, скользящими вдоль скал, над сверкающей словно битое стекло поверхностью моря» — переизбыток всего: и прилагательных, и глаголов, и причастий.
— Лив, а ты думаешь, у меня глаза намного меньше, чем у Роксаны? — Люция вдруг остановилась и повернулась к ней.
Оливия немного удивилась внезапному вопросу подруги, но, не подав вида, деловито вгляделась в её лицо.
— Да нет. Ненамного. Почти такие же. Только если чуточку поменьше. У тебя, вообще говоря, другой разрез, и потому трудно сравнивать, — тоном эксперта сосредоточенно бормотала Оливия, разглядывая в рыжеватом вечернем свете немного раскосые желто-зеленые глаза Люции,» —Здесь не нужна запятая.
— Кроме того, величина — это далеко не всё, главное — форма. Ни у кого больше нет такого загадочного прищура как у тебя!
«Ей хотелось порадовать подругу комплиментом. Оливия сама очень близко к сердцу принимала чужие комментарии относительно внешности и поэтому считала, что и подругам всегда следует говорить на этот счёт только приятные вещи, хотя Господь действительно не поскупился, наделив Роксану магнетическими тёмно-карими глазами. Очень большими. Но, конечно же, не такими, как у самой Оливии. У той глаза были совсем огромные, прямо гигантские, почти круглые, выпуклые — она иногда весьма забавно их таращила, когда удивлялась или сердилась». На кой хрен это надо? Динамика стопорится. К тому же в первом предложении слово «подруга», и в следующим — оно же.
К слову, «загадочный прищур» — это так себе комплемент)
«Люция вздохнула. Наверное, она не поверила. Девушки пошли дальше, медленно удаляясь от моря, уютно свернувшего хвост в бухте под скалами. «…уютно свернувшего хвост в бухте под скалами» — чего?! Какой хвост? А вот как раз-таки видно, что динамика нарушено. Читатель, утомлённый рассуждением о глазах и Господе, уже давно забыл про эти глаза.
«— А почему ты спросила?»
Ответ девушки убивает:


«— Ну просто… Не знаю. Мне кажется, что большие глаза очень красивые. Как у персонажей анимэ». То есть вот эти все рассуждения были «ну просто»?!После «ну», кстати, нужна запятая. А слово «аниме» пишется с «е» в конце.

Далее…
«— Я думаю, это — дело вкуса, — произнесла Оливия с ноткой ободрения в голосе, — нас со всех сторон пичкают стереотипами — огромные глазищи, длинные ноги, большая грудь…»
Не «глазищИ», а «глазищА» http://orf.textologia.ru/definit/glazischa/?q=532&n=24761

— Тебе хорошо говорить, — вздохнула Люция ещё грустнее, — у тебя всё это есть…
— И толку? — Оливия саркастически ухмыльнулась. — На свете полно людей с нестандартными предпочтениями…
Люция сразу же догадалась обо всём, даже о том, что не было произнесено — так часто происходит между очень близкими подругами — и легко погладила Оливию по руке.
— Не расстраивайся.
«— Ты тоже не вешай нос, — ответила Оливия» — Здесь нужна запятая. приободрившись,

— «ты настоящая красавица! Поверь, если бы мы все ходили по улицам одинаковыми пучеглазыми куклами, парням было бы совсем не интересно, и они вообще не обращали бы на нас никакого внимания, как на манекены в витринах!» — с чего она взяла, что на манекены в витринах не обращают внимания?
«— Высказывание советов и ободрений неизменно доставляло Оливии удовольствие и добавляло ей уверенности в себе. Она любила повторять вычитанные или ранее услышанные от других мысли, удачные на её взгляд, даже если сама не вполне могла ещё их прочувствовать и разделить» — то есть плагиатом страдала. Это так… к анализу образа героини)
«Люция хихикнула смущенно и благодарно, подхватила пакет, и снова они пошли, оставляя позади море, полчаса назад нежно ласкавшее их тела, прощающееся с ними шепотом, серебрящееся в лучах солнца» — Чего?! Ни хрена не поймёшь. Люция подхватила пакет, и они, — она и пакет, — снова пошли? Полчаса? Кажется, они про глаза трепались только полчаса. Вообще этот эпизод написан с такой динамкой, что создаётся впечатление, что они там час брели. Кто «серебрился» в лучах солнца?

«Автор приносит сердечную благодарность своим друзьям и коллегам из «Содружества Голодных Поэтов». Без их внимательной и чуткой критики, искренности и понимания эта книга вряд ли сложилась бы». Автор, так себе они вам помогли, эти поэты. Наверное, были настолько голодными. Либо, наоборот, сытыми и ленивыми. Очень хочется надеяться, что это — ваше раннее произведение, и потому оно на таком неважнецком уровне.

.....     #189261
Отец и мать
Александр Сергеевич Донских

Согласен - капитальный! И могу добавить - нужный, особенно молодым людям, у которых в большинстве случаев мозги на бекрень. Читал с удовольствием и радовался, что такие нужные книги всё же пробиваются к большому российскому читателю.

Без...     #189260
Сборник «Доминик Каррера» [СИ] [2 книги]
Дмитрий Васильевич Колесников

Здравствуйте. Удалите мои книги с вашего сайта. У меня эксклюзивный договор с "Автор.Тудей"

Дмитрий Колесников     #189259
Сборник "Сборник «Доминик Каррера» [СИ] [3 книги]"
Дмитрий Васильевич Колесников

Здравствуйте. Удалите мои книги с вашего сайта. У меня эксклюзивный договор с "Автор.Тудей"

Дмитрий Колесников     #189258
Сборник. Сергей Шиповник. Избранные стихи, песни, рассказы
Сергей Шиповник

Тапографская книга "Сергей Шиповник. Избранные стихи, песни, рассказы" здесь:
https://altaspera.ru/books/sergey-shipovnik/izbranniye-stikhi-pesni-rasskazy-6922

Сергей Шиповник     #189257
Мое зеркальное отражение. Любовный криминальный роман в 2х книгах
Сергей Шиповник

Тапографская книга "Мое зеркальное отражение здесь: http://www.lulu.com/shop/sergey-shipovnikov/moyo-zerkalnoe-otrazhenie/paperback/product-23217752.html

Сергей Шиповник     #189256
Маша и Комдив
Сергей Шиповник

Тапографская книга "Маша и Комдив" здесь:

https://altaspera.ru/books/sergey-shipovnik/masha-i-komdiv-8683

Сергей Шиповник     #189255
Маша и Комдив
Сергей Шиповник

Проба

Сергей Шиповник     #189254
Операция «Артефакт»
Андрей Поздеев

Эту книгу я прочитал в июне. Не скажу, что она меня поразила, но оставила о себе приятное воспоминание. Я всегда с недоверием относился и отношусь к литературе подобного рода. Однако вчера вечером, я наткнулся в интернете вот на эту страницу: http://paranormal-news.ru/news/ikh_priznaki_povsjudu_illjuminaty_realny/2019-12-06-16472. Судя по содержанию этого сайта, думаю к книге Андрея Поздеева стоит отнестись более серьёзно и рассматривать этот роман не только как развлекательное чтение, но и как информацию для серьёзного и глубокого размышления о будущем.

Оценил книгу на 10
yfilevskiy     #189253
Работа над ошибками (СИ)
Инесса Клюшина

Хорошая книга!!!Хоть и объёмная,но читается легко.

Влада     #189252

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

главная 1 2 ... 2 »
 

Колесникова Ирина - 22 книг. Главная страница.

Синоним: И Колесникова

Книга - 10 лучших дней моей жизни. Адена Хэлперн - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Современная проза

Серия: Сто оттенков любви

Год издания: 2016

Язык книги: русский

Страниц: 187

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Разве могла подумать двадцатидевятилетняя Алекс Доренфилд, что жизнь после смерти столь же реальна, как и жизнь, данная тебе при рождении. Попав под колеса автомобиля вместе со своей любимой собакой, Алекс внезапно попадает на небеса. Здесь поистине... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Альтернативная история. Фредерик Пол - читать в ЛитВек

Переводчик: Юлия Зонис , Мария Савина-Баблоян , Ирина Колесникова , Елена Черникова , Сергей Павлович Трофимов , Вероника Леонидовна Капустина , Андрей Вадимович Новиков , Анастасия Михайловна Бродоцкая , Галина Викторовна Соловьева , Сергей Борисович Удалин , Светлана Белова , Татьяна Конюхова , Ольга Полей , Полина Скорнякова

Жанр: Альтернативная история

Серия: Антология фантастики

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 676

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Что случилось бы с нашим миром, если бы однажды история сошла с известного пути? Может быть, в исламизированной Европе остались бы слабые и малочисленные анклавы христианства? Или Адольф Гитлер увлекся дирижаблестроением вместо разжигания... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Весеннее пробуждение. Тери Дж Браун - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Историческая проза, Современная проза, Исторические любовные романы, О любви

Серия: Аббатство Саммерсет #3

Год издания: 2014

Язык книги: русский

Страниц: 244

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Сестры Ровена и Виктория Бакстон, а также Пруденс Тэйт, выращенная их отцом как родная дочь, пытаются найти свое место в эдвардианской Англии в годы, когда разразилась Первая мировая война, разрушившая их мир. Ровена становится одной из первых... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Волшебники. Майкл Муркок - читать в ЛитВек
Читать

Формат: fb2

 Скачать

Российское издание антологии Майка Эшли 2004 года. В новой антологии серии «Лучшее» на этот раз собраны рассказы о волшебниках, принадлежащие перу таких мастеров, как Том Холт, Майкл Муркок, Урсула Ле Гуин, Дуг Хорниг и других талантливых... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Волшебники: антология. Майкл Муркок - читать в ЛитВек
Читать

Формат: fb2

 Скачать

Российское издание антологии Майка Эшли 2004 года. В новой антологии серии «Лучшее» на этот раз собраны рассказы о волшебниках, принадлежащие перу таких мастеров, как Том Холт, Майкл Муркок, Урсула Ле Гуин, Дуг Хорниг и других талантливых... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Город богов. Брендон Сандерсон - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Фэнтези

Серия: Элантрис #1

Год издания: 2006

Язык книги: русский

Страниц: 608

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Величественный Элантрис, город богов, средоточие магии, мудрости и несказанной красоты был подобен серебряному костру, горящему в вечности. Стать элантрийцем и уподобиться богам мог любой человек, которого касался шаод — таинственное преображение,... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Зимний цветок. Тери Дж Браун - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Историческая проза, Исторические любовные романы

Серия: Аббатство Саммерсет #2

Год издания: 2014

Язык книги: русский

Страниц: 241

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Англия. Эпоха короля Эдуарда. Холодная зима 1914 года. Ровена Бакстон пытается найти утешение для своего разбитого сердца, загладить ошибки, сделанные в прошлом, и неожиданно связывает свою судьбу с совершенно не подходящим для нее человеком. Ее... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - И пала тьма. Джим Чайковски - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Фэнтези

Серия: Хроники убийцы богов #1

Год издания: 2010

Язык книги: русский

Страниц: 504

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Тысячелетиями народы Девяти земель безмятежно жили под властью ста богов. Одним больше, одним меньше — казалось бы, какая разница? Но вот происходит невозможное, даже немыслимое: Мирин, богиня Летних островов, получает роковую рану. И рушится... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Идущий Позади. Мэрион Зиммер Брэдли - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези

Серия: Литанда

Год издания: 2008

Язык книги: русский

Страниц: 20

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Из цикла рассказов о волшебнице, воительнице, скиталице Литанде. Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Клинок войны. Дэвид Ферринг - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Фэнтези

Серия: Сага о Конраде #3

Год издания: 2007

Язык книги: русский

Страниц: 209

Читать

Формат: fb2

 Скачать

В поисках своих непримиримых врагов, дотла спаливших его родную деревню, и возлюбленной, которая дала ему имя, Конрад прошел всю Империю. Он бесстрашен и тверд. Он тот, кого ведет судьба, ведь сам Сигмар покровительствует ему. Он готов на многое,... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Малекит. Гэв Торп - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Фэнтези

Серия: История Раскола #1, a tale of the sundering #1

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 277

Читать

Формат: fb2

 Скачать

К западу от Старого Света располагался сказочный остров Ултуан — земля эльфов. Тысячи лет назад, когда люди были дикарями в звериных шкурах, эльфийская цивилизация переживала расцвет. От своих создателей, загадочных Древних, эльфы узнали секреты... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Мертвый. Майкл Суэнвик - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Социальная фантастика

Серия: Нежить. Антология

Год издания: 2009

Язык книги: русский

Страниц: 14

Читать

Формат: fb2

 Скачать

В мире большого бизнеса все покупается и продается — даже человеческие трупы, являющиеся предметом роскоши, ведь позволить себе купить слугу-зомби могли только очень богатые люди. Компания «Лоэб-Соффнер» готовит настоящую бомбу для рынка: способ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Нежить. Харлан Эллисон - читать в ЛитВек

Переводчик: Ольга Гайдукова , Ирина Савельева , Елена А Королёва , Мария Савина-Баблоян , Ирина Колесникова , Даниил Фролов , Илона Русакова , Ольга Ратникова , Николай Кудрявцев , Елена Черникова , А Сипович , Алина Евгеньевна Леженина , Вера Полищук , Елена Бармина , Анастасия Михайловна Бродоцкая , Дария Александровна Бабейкина

Жанр: Ужасы, Городское фэнтези

Серия: Антология

Год издания: 2009

Язык книги: русский

Страниц: 642

Читать

Формат: fb2

 Скачать

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Однажды на краю времени (сборник). Майкл Суэнвик - читать в ЛитВек
Читать

Формат: fb2

 Скачать

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Опасная магия. Люси Снайдер - читать в ЛитВек

Переводчик: Ирина Колесникова

Жанр: Юмористическая фантастика, Ужасы

Серия: -

Год издания: 2011

Язык книги: русский

Страниц: 248

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Захватывающая, ироничная история современной ведьмы! Впервые на русском языке! Обладающая сверхъестественными способностями двадцатитрехлетняя Джесси под руководством своего наставника и по совместительству любовника Купера изучает непростое... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
главная 1 2 ... 2 »