КОММЕНТАРИИ 1378
Дмитрий Олегович Смекалин
Очень интересно и надеюсь, что автор напишет продолжение.
Елена 21-05-2022 в 10:12 #190410Дмитрий Виктим
Вполне добротно скроенный сюжет. Жаль нет обещанного продолжения.
Оценил книгу на 9Тор5 19-05-2022 в 22:11 #190409
Юрий Михайлович Фролов
Подскажите, а Юрий Михайлович не работал в Новосибирске? В Академгородке? Спасибо.
Эльвира 17-05-2022 в 11:36 #190408Александр Эдуардович Макаров (Линсаррин)
какое-то унылое говно...
альджа 17-05-2022 в 04:51 #190407Иван Городецкий
Прочитал 5 книг на одном дыхании,оч. жалко нет продолжения, когда будет?
Александр 16-05-2022 в 19:41 #190405В В Миргородов
Господи,Боже! Какая же это тягомотина! Ниасилила!!! Польстилась на оценку - 9 и так попала!
Ольга 16-05-2022 в 04:15 #190404Алексей Шолохов
Howdy! This post could not be written any better! Reading through this post reminds me of my previous room mate! He always kept chatting about this. I will forward this post to him. Fairly certain he will have a good read. Thanks for sharing!
Франц Николаевич Таурин
Открыл для себя интересного писателя! Роман Франца Таурина "Каторжный завод" написан интересно, читается на едином дыхании! Читаешь и сравниваешь с сегодняшней ситуацией в России! Поразительно, насколько в 19 и в 21-м веке похожи действия капиталистов!!! Единственное отличие - людей еще не секут плетками. Но все может быть, как говорится, еще не вечер! Как тогда Церковь прислуживала власть предержащим, так и сейчас! Обман, коррупция и беззаконие! А ведь верно: история повторяется, только уже на более высоком витке! Отличный роман!
Александр Афанасьевич Казанцев 15-05-2022 в 20:01 #190402Дмитрий Николаевич Дашко
Конец третьей книги не совпадает с оригиналом на автортудей. Автор его переписал и главзлодеев поменял местами.
Сергей 14-05-2022 в 15:16 #190401Виталий Владимирович Держапольский
Автор курит убойные вещи
Александр 11-05-2022 в 20:52 #190397
Родился Леопарди 29 июня 1798 в Реканати. В детстве нарушение телесного развития лишило его обычных для этого возраста занятий, и впервые он покинул свой дом лишь в возрасте 32 лет. В 1833 переехал в Неаполь. Умер Леопарди в Неаполе 14 июня 1837.
Жизнь Леопарди можно подытожить одной фразой: непрерывные поиски и разочарования. Провозгласив, что ему нужны любовь, огонь, желание и жизнь, он во всем терпел крушение. Большую часть жизни он прожил инвалидом и потому не смог принять предложений зарубежных университетов о сотрудничестве. Одним из главных источников отчаяния Леопарди было крепнущее убеждение в том, что христианство – еще одна иллюзия; он был натурой глубоко мистической, и утраченная вера оставила после себя мучительную пустоту. Разочарование поджидало его и в политике: Леопарди мечтал об Италии, достойной республиканского наследия античности, а видел ее поверженной под австрийским владычеством.
Приверженец теории Руссо об изначально доброй природе, Леопарди нередко выражал в стихах свое чувство естественной красоты. На создание таких стихотворений, как Бесконечность, его вдохновили окрестности Реканати. Но рассматривая природу отвлеченно, как движущую силу вселенной, он находил ее равнодушной и холодной. Нередко в одном произведении присутствуют оба взгляда, как в стихотворении Дрок, или Цветок пустыни (La ginestra, 1836).
Поэзия Леопарди по сути своей лирична. В ней есть философские заключения или, вернее, скепсис, но нет сколько-нибудь цельной философской системы. Скорее ее можно найти в его прозе. Благодаря познаниям в греческой филологии и культу классического стиля Леопарди считал себя классицистом, и этот взгляд разделяли и его современники. Однако ярко выраженный субъективизм заставляет отнести его скорее к романтическим последователям Руссо. Субъективность отличает как стихи, так и прозу Леопарди, хотя на первый взгляд его Мысли объективнее стихов и обнаруживают немалую психологическую проницательность.
Леопарди провозглашает воображение основным источником человеческого счастья. Воображение для него – бегство от реальности, из царства правды. Первое эссе Нравственных очерков, История человечества (1824), представляет собой краткое изложение мировоззрения Леопарди и аллегорически отражает его собственный жизненный опыт: наивный энтузиазм, поиски совершенства, разочарование, усталость от жизни и, как следствие, отчаяние. В романтическом мировоззрении, разделяемом Леопарди, индивид, чувствуя себя несчастным, распространяет это состояние на всю вселенную и объявляет всякое существование страданием. Свой жизненный опыт Леопарди рассматривал как поиски истины, которая, будучи найденной, оказалась проклятием: если богам истина говорит об их блаженстве, человеку она лишь открывает глаза на безысходность его страданий. Отсюда убежденность Леопарди в том, что знание губительно для счастья.
Источник: Энциклопедия Кругосвет
![]() | Автор: Джакомо Леопарди Жанр: Поэзия Серия: Пространство перевода Год издания: 2014 Язык книги: русский Страниц: 32 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Великого Джакомо Леопарди (1798–1837) Шопенгауэр назвал «поэтом мировой скорби». Жизнь Леопарди оборвалась рано, и поэтическое наследие его невелико: один сборник стихов Canti (Песни). И притом в итальянской литературе он по праву стоит рядом с... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Джакомо Леопарди Переводчик: Татьяна Юрьевна Стамова Жанр: Поэзия Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 5
|
Высочайшая образованность позволила классику итальянской литературы Джакомо Леопарди (1798–1837) вводить в заблуждение не только обыкновенную публику, но и ученых. Несколько его стихотворений, выданных за перевод с древнегреческого, стали образцом... ... Полная аннотация
![]() | Автор: Джакомо Леопарди Переводчик: С Ошеров Жанр: Публицистика, Поэзия Серия: - Год издания: 1989 Язык книги: русский Страниц: 205
|
В сборник произведений крупнейшего итальянского поэта Джакомо Леопарди (1798–1837) вошли его «Книга песен», впервые полностью переведенная на русский язык (перевод стихов А. Ахматовой и А. Наймана), и трактат «Рассуждение итальянца о романтической... ... Полная аннотация
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов... ... Полная аннотация